Hi, A l10n NMU will happen on ppp pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, November 26, 2008. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppp 2.4.4rel-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [メールアドレス保護]" "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[メールアドレス保護]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "PPPoE 接続の設定と開始" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "No concentrator was found" msgid "No PPPoE concentrator" msgstr "コンセントレータが見つかりません" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "すべてのネットワークインターフェイスを確認しましたが、PPPoE コンセントレータ" "は検出されませんでした。" #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by " #| "selecting the relevant menu entry." msgid "" "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "PPPoE 設定を中断しました。適切なメニューを選べば再度設定を試みることが可能で" "す。" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "ISP account username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "PPP 接続のユーザ名を入力してください。" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This information should have been provided to you by your Internet " #| "Service Provider." msgid "" "This information should have been provided by your Internet Service Provider." msgstr "この情報は、あなたが利用しているプロバイダから提供されているはずです。" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "PPP password:" msgid "ISP account password:" msgstr "PPP パスワード:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "PPP 接続のパスワードを入力してください。" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "No Ethernet interface found" msgid "No Ethernet interface" msgstr "イーサネットインターフェイスが見つかりません" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "" "イーサネットインターフェイスが検出されなかったので、PPPoE ネットワーク接続の" "設定は行われません。" #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "${IFACE} に繋がっているコンセントレータを探しています…" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Failed authentication" msgstr "認証に失敗しました" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " #| "incorrect. Because of this the authentication failed." msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "probably incorrect." msgstr "" "PPPoE 接続を行おうとしましたが、与えられたログイン情報が正しくありません。こ" "のため、認証に失敗しました。" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Please make sure you type the correct username and password." msgid "Please check the username and password you provided." msgstr "きちんと正しいユーザ名とパスワードを入力してください。" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "Unhandled error" msgstr "予期しないエラーが発生しました" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:11001 msgid "Please wait..." msgstr "しばらくお待ちください..." #~ msgid "PPP login:" #~ msgstr "PPP ログイン:" #~ msgid "" #~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled " #~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents " #~ "establishing the connection." #~ msgstr "" #~ "接続を行おうとした際、予期しないエラーが発生しました。おそらく、接続を確立" #~ "できないような例外的な状況が起こったものと思われます。" #, fuzzy #~ msgid "Your PPPoE username" #~ msgstr "ユーザ名" #~ msgid "Interface name" #~ msgstr "インターフェイス名" #~ msgid "" #~ "Choose the name of the network interface connected to your PPPoE modem." #~ msgstr "" #~ "PPPoE モデムに接続されているネットワークインターフェイスカードの名前を選択" #~ "してください。"

