Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nis. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, June 14, 2009. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis 3.17-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-31 09:41+0200\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "NIS domain" msgid "NIS domain:" msgstr "NIS ドメイン名" #. Type: string #. Description #. Translators, it is recommended to keep "domainname" which is a #. technical term in NIS. If you insist on translating, you can do #. things such as: #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation) #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this " #| "machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. " #| "Otherwise choose an appropriate NIS domainname." msgid "" "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this " "machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you " "wish to join." msgstr "" "ここで、システムが使用する NIS ドメイン名を選ぶ必要があります。このマシンを単" "にクライアントとして利用したい場合、あなたが利用しているネットワークでの NIS " "ドメイン名を入力してください。それ以外の場合は適切な NIS ドメイン名を選ぶ必要" "があります。" #. Type: string #. Description #. Translators, it is recommended to keep "domainname" which is a #. technical term in NIS. If you insist on translating, you can do #. things such as: #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation) #: ../templates:2001 msgid "" "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr ""

