Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for mathematica-fonts. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against mathematica-fonts.
The deadline for receiving the updated translation is Sat, 04 Jul 2009 11:51:53 +0900. Thanks in advance,
# Copyright (C) 2008 Atsuhito KOHDA <[email protected]> # as ttf-mathematica4.1 Debian package's copyright holder. # This file is distributed under the same license as the ttf-mathematica4.1 package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ttf-mathematica4.1 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-24 07:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 11:21+0200\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "HTTP proxy to use:" msgstr "利用する HTTP プロキシ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you need to use a proxy server, please enter it here (example: " "http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded " "using your proxy." msgstr "" "プロキシサーバを使う必要がある場合はここで入力してください (例: " "http://192.168.0.1:8080)。これによってプロキシを使ってフォントファイルをダウ" "ンロードするようになります。" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server." msgstr "プロキシサーバを使わない場合はこの部分は空にしておいてください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?" msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?" msgstr "Mathematica Fonts のライセンスに同意しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "In order to install this package, you must agree to its license terms, " #| "\"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the " #| "installation." msgid "" "In order to install this package, you must accept its license terms. Not " "accepting will cancel the installation." msgstr "" "このパッケージをインストールするには、\"the License of Mathematica Fonts\" の" "ライセンス条項に同意する必要があります。同意しない場合はインストールを中止し" "ます。" #~ msgid "the License of Mathematica Fonts" #~ msgstr "Mathematica Fonts のライセンス" #~ msgid "" #~ "READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT " #~ "BETWEEN WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS TERMS " #~ "CREATES A BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI." #~ msgstr "" #~ "「必ず」作業を進める前にこの利用許諾を確認してください。この利用許諾は " #~ "WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”) と間に発生します。この条項を受け入れると " #~ "WRI とあなたとの間に契約が成立したことになります。"

