Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for tripwire. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against tripwire.
The deadline for receiving the updated translation is Wed, 27 Oct 2010 16:44:21 +0200. Thanks in advance, Alberto
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tripwire 2.4.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:04+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you wish to upgrade?" msgstr "アップグレードを行いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The format of the Tripwire database and configuration files have changed " "substantially between previous versions and this release." msgstr "" "今回のリリースでは、Tripwire データベースと設定ファイルの形式が以前のバージョ" "ンとは異なっています。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of " "the old version of Tripwire and the old configuration file along with any " "old databases that may exist. You will find a detailed explanation for " "using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian." msgstr "" "システムがセキュアであることを保障するために、アップグレードでは以前のバー" "ジョンの Tripwire と存在しているであろうデータベース全て、そして関連する設定" "ファイルのコピーを保持します。/usr/share/doc/tripwire/README.Debian に以前の" "バージョンの Tripwire の使い方についての詳細な説明があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "However, as no conversion of the old configuration file and database is " "attempted, you may prefer not to upgrade." msgstr "" "しかし、以前の設定ファイルとデータベースの変更を行いたくない場合はアップグ" "レードしないほうがいいでしょう。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade " "you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular " "reporting to occur. The cron job associated with the previous version will " "continue to run regardless." msgstr "" "Debian での設定ファイルの扱い方に従うと、アップグレードを選択した場合は日々の" "レポートが行われるためには新しいバージョンの /etc/cron.daily/tripwire を許可" "しなければなりません。以前のバージョンに関連した cron の設定はこれに関係なく" "動作しつづけます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?" msgstr "インストール中にサイトパスフレーズを作成・使用しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " #| "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the " #| "passphrase for the first of those keys, the site key, during the " #| "installation. You are also agreeing to create of a site key if one " #| "doesn't exist already. Tripwire uses the site key to sign files that may " #| "be common to multiple systems, e.g. the configuration & policy files. " #| "See twfiles(5) for more information." msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the passphrase " "for the first of those keys, the site key, during the installation. You are " "also agreeing to create a site key if one doesn't exist already. Tripwire " "uses the site key to sign files that may be common to multiple systems, e.g. " "the configuration & policy files. See twfiles(5) for more information." msgstr "" "Tripwire は鍵ペアを使って各種ファイルに署名を行い、これらのファイルが不変であ" "ることを保障します。ここで許可した場合、インストール中にこの鍵ペアの最初の一" "つ、サイトキーのパスフレーズを入力するためのプロンプトが表示されます。サイト" "キーがまだ無い場合、ここで作成を行います。Tripwire は、例えば設定・ポリシー" "ファイルなどの複数のシステムに共通のファイルへ署名にサイトキーを利用します。" "詳細については twfiles(5) を参照してください。" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "" "Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of " "time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker " "to have access to your machine during this period, he could possibly " "retrieve your passphrase and use it at some later point." msgstr "" "残念なことに、Debian でのインストールではこの時点ではパスフレーズは暗号化され" "ていない状態で存在しています。この間にマシンへアクセスした攻撃者がパスフレー" "ズを探し当て、後の時点のどこかで利用することが可能となるかもしれません。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a site key, configuration file & policy file by hand. See " "twadmin(8) for more information." msgstr "" "このような勧めにはむしろ従いたくないという場合は、ここで拒否をしてください。" "この場合、サイトキー、設定ファイル、ポリシーファイルを手動で作成する必要があ" "ります。詳細については twadmin(8) をご覧ください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?" msgstr "インストール中にローカルパスフレーズを作成・使用しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " #| "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the " #| "passphrase for the second of those keys, the local key, during the " #| "installation. You are also agreeing to create of a site key if one " #| "doesn't exist already. Tripwire uses the local key to sign files that " #| "are specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) " #| "for more information." msgid "" "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their " "unaltered state. By accepting here, you will be prompted for the passphrase " "for the second of those keys, the local key, during the installation. You " "are also agreeing to create a local key if one doesn't exist already. " "Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, " "e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information." msgstr "" "Tripwire は鍵ペアを使って各種ファイルに署名を行い、これらのファイルが不変であ" "ることを保障します。ここで許可した場合、インストール中にこの鍵ペアの次の一" "つ、ローカルキーのパスフレーズを入力するためのプロンプトが表示されますローカ" "ルキーがまだ無い場合、ここで作成を行います。Tripwire はこのシステムに特有の" "ファイル、例えば Tripwire のデータベースなどへの署名にローカルキーを利用しま" "す。詳細については twfiles(5) を参照してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you would rather not have this exposure, decline here. You will then " "need to create a local key file by hand. See twadmin(8) for more " "information." msgstr "" "このような勧めにはむしろ従いたくないという場合は、ここで拒否をしてください。" "この場合、サイトキー、設定ファイル、ポリシーファイルを手動で作成する必要があ" "ります。詳細については twadmin(8) をご覧ください。" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Enter site-key passphrase:" msgstr "サイトキーパスフレーズを入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The site key is used to protect files that could be used across " "several systems. This includes the policy and configuration files." msgstr "" "Tripwire は認証とファイルの暗号化に二つの異なる鍵を使用します。サイトキーは複" "数のシステム間で利用されるであろうファイルを保護するために利用します。これに" "はポリシーファイルと設定ファイルが含まれます。" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You are being prompted for this passphrase either because no site key exists " "at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or " "configuration files." msgstr "" "サイトキーが存在していないか、ポリシーファイルまたは設定ファイルの再構築を行" "いたいという場合にこのパスフレーズを求められます。" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 ../templates:7001 msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!" msgstr "このパスフレーズを忘れないでください。これはどこにも保存されません!" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Repeat the site-key passphrase:" msgstr "サイトキーパスフレーズを再度入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "" "間違って入力していないかを確認するため、サイトパスフレーズを繰り返し入力して" "ください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "サイトパスフレーズが正しくありません。入力をやり直しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The site passphrase you entered is incorrect. If you think you mistyped it " "and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process " "will terminate gracefully. When you remember the site passphrase continue " "the installation process by running" msgstr "" "入力されたサイトパスフレーズが正しくありません。打ち間違いをしたのでもう一度" "入力を行いたい、という場合は後に「はい」と答えます。パスフレーズを覚えていな" "いという場合、後の質問に「いいえ」と答えることで tripwire のインストール作業" "を正しい手順で終了します。サイトパスフレーズを思い出した場合は、インストール" "作業を続行してください。" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 ../templates:9001 msgid " dpkg-reconfigure tripwire" msgstr " dpkg-reconfigure tripwire" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 ../templates:9001 msgid "as root." msgstr "この作業は root ユーザで行ってください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site " "key with a new passphrase by running" msgstr "" "サイトパスフレーズを完全に忘れてしまった場合は、以下のようにして新しいサイト" "キーを新しいパスフレーズと共に生成してください" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" msgstr " twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Enter local key passphrase:" msgstr "ローカルキーパスフレーズを入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of " "files. The local key is used to protect files specific to the local " "machine, such as the Tripwire database. The local key may also be used for " "signing integrity check reports." msgstr "" "tripwire は認証とファイルの暗号化に対し、二つの異なる鍵を使います。ローカル" "キーは tripwire のデータベースのような、ローカルマシン特有のファイルを守るた" "めに利用されます。ローカルキーは完全性確認のレポートに署名する際にも利用され" "ます。" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "You are being prompted for this passphrase because no local key file " "currently exists." msgstr "" "現在、ローカルキーファイルが存在していないので、ここでパスフレーズを求められ" "ています。" #. Type: password #. Description #: ../templates:8001 msgid "Repeat the local key passphrase:" msgstr "ローカルキーパスフレーズを再度入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype." msgstr "" "間違って入力を行っていないのを確認するため、ローカルパスフレーズを再度入力し" "てください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?" msgstr "ローカルパスフレーズが正しくありません。入力をやり直しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "The local passphrase you entered is incorrect. If you think you mistyped it " "and would like to retry the current operation accept below. If you can't " "remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process " "will terminate gracefully. When you remember the local passphrase continue " "the installation process by running" msgstr "" "入力されたローカルパスフレーズが正しくありません。打ち間違いをしたのでもう一" "度入力を行いたい、という場合は後に「はい」と答えます。パスフレーズを覚えてい" "ないという場合、後の質問に「いいえ」と答えることで tripwire のインストール作" "業を正しい手順で終了します。ローカルパスフレーズを思い出した場合は、インス" "トール作業を続行してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new " #| "site key with a new passphrase by running" msgid "" "If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new local " "key with a new passphrase by running" msgstr "" "ローカルパスフレーズを完全に忘れてしまった場合は、以下のようにして新しいサイ" "トキーを新しいパスフレーズと共に生成してください" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" msgstr " twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "Rebuild Tripwire configuration file?" msgstr "Tripwire の設定ファイルを再構築しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, " "by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt" msgstr "" "Tripwire は標準で /etc/tripwire/twcfg.txt から生成された暗号化されているデー" "タベースで設定を保持しています。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "このパッケージの変更の結果によるものであれ、管理者の作業によるものであれ、/" "etc/tripwire/twcfg.txt への変更は、有効になる前に暗号化されたデータベースの再" "生成が必要です。" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:10001 ../templates:11001 msgid "" "Selecting this action will result in your being prompted for the site key " "passphrase during the post-installation process of this package." msgstr "" "これを行うと、サイトキーパスフレーズがこのパッケージの post-installation 時に" "求められます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "Rebuild Tripwire policy file?" msgstr "Tripwire のポリシーファイルを再構築しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be " "monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/" "tripwire/twpol.txt" msgstr "" "Tripwire は、標準では /etc/tripwire/twpol.txt から生成された暗号化されたデー" "タベース内で監視されるべきファイルの属性についてのポリシーを保持しています。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in " "this package or due to administrator activity, require the regeneration of " "the encrypted database before they will take effect." msgstr "" "このパッケージの変更の結果によるものであれ、管理者の作業によるものであれ、/" "etc/tripwire/twpol.txt への変更は、有効になる前に暗号化されたデータベースの再" "生成が必要です。" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "Tripwire no longer emails reports by default" msgstr "Tripwire は標準ではメールでレポートを送らなくなりました" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of " "emailing the compliance report generated by the daily cron job to a " "particular address. This functionality is no longer provided." msgstr "" "以前のバージョンの Tripwire は、特定のアドレス宛に毎日の cron job によって生" "成されたコンプライアンスレポートをメールするオプションが設定されていました。" "この機能はもはや提供されなくなります。" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Instead, the administrator may choose to mail failures associated with " "individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different " "rule sets using independent email addresses." msgstr "" "代わりに管理者は、ルールごと、もしくは複数のルールからなるルールセットごとに" "対し、関連する失敗を一つまたは複数のアカウントへメールで送信するかどうかを選" "択できます。それぞれのルールセットには別々のメールアドレスを設定できます。" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "By default, this package does not enable this feature. Please see the " "twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality." msgstr "" "標準では、この機能はパッケージでは有効にされていません。どのようにしてこの機" "能を設定するか、詳細については twpolicy(4) マニュアルページを確認してくださ" "い。" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "Tripwire has been installed" msgstr "Tripwire がインストールされます" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located " "in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored " "on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/" "tripwire/README.Debian for details." msgstr "" "Tripwire の実行ファイルは /usr/sbin に、データベースは /var/lib/tripwire に配" "置されます。これらは、ライトプロテクト可能なメディアに保存するのを強くお勧め" "します (例えば readonly にしたフロッピーをマウントして利用します) 。詳細につ" "いては /usr/share/doc/tripwire/README.Debian を参照してください。" #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured" msgstr "Tripwire のインストールが誤って設定されています" #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in " "Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase." msgstr "" "このパッケージのバージョン 2.3.0-1 にサイトキーとローカルキーがパスフレーズな" "しで生成されるというバグがありました。" #. Type: note #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site." "key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and " "reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this " "upgrade. This will result in new key files and protect the configuration " "and policy files once the are generated." msgstr "" "サイトキー /etc/tripwire/site.key とローカルキー /etc/tripwire/${hostname}-" "local.key の両方のファイルを削除し、dpkg-reconfigure と実行してこのパッケージ" "の再設定を行い、一旦このアップグレードを完了するのを強くお勧めします。この結" "果、新しいキーファイルと再度生成された設定とポリシーファイルを保護することに" "なります。" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "The default Tripwire policy has changed" msgstr "標準の Tripwire ポリシーが変更されました" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "With release ${release}, the default tripwire policy has changed. If you " "accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously " "chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job " "will fail until you update your tripwire database." msgstr "" "バージョン ${release} のリリースより、Tripwire の標準ポリシーが変更されていま" "す。dpkg による /etc/tripwire/twpol.txt のアップグレードの勧めに従い、以前に" "ポリシーの再生成を自動的に行うように選択していた場合、tripwire の毎日の cron " "ジョブは、tripwire データベースを更新するまで失敗します。" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/" "twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by " "executing" msgstr "" "これを避けるには、新しいバージョンの /etc/tripwire/twpol.txt を利用しないのを" "選ぶか、ポリシーの変更をデータベースに反映するために、以下のように実行して更" "新を行ってください。" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" msgstr " tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt" #. Type: note #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "as root once you have completed installing this package. Please see /usr/" "share/doc/tripwire/README.Debian for more details." msgstr "" "root になって、一旦このパッケージのインストールを完了してください。詳細につい" "ては /usr/share/doc/tripwire/README.Debian を参照してください。"

