Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for wvdial. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against wvdial. (If you recently submitted a bug with un-reviewed text, and it's still open, please send it there as a follow-up.) The deadline for receiving the updated translation is Thursday, February 10, 2011. Thanks, -- Jonathan Wiltshire [email protected] Debian Developer http://people.debian.org/~jmw 4096R: 0xD3524C51 / 0A55 B7C5 1223 3942 86EC 74C3 5394 479D D352 4C51
# Copyright (C) 2009 Simon Law <[email protected]> # This file is distributed under the same license as wvdial package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wvdial 1.60.1+nmu2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 06:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Automatically detect and configure your modem?" msgid "Automatically detect and configure the modem?" msgstr "モデムを自動的に認識、設定しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " #| "file. This detection may cause problems with some computers." msgid "" "WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. " "This detection may cause problems with some computers." msgstr "" "WvDial はモデムを自動的に認識して設定ファイルを生成できます。この設定はいくつ" "かのコンピュータで問題を起こすことがあります。" #. Type: boolean #. Description #: ../wvdial.templates:2001 msgid "" "You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " "write these settings into the /etc/wvdial.conf file." msgstr "" "設定を /etc/wvdial.conf ファイルに書き込む wvdialconf と呼ばれるプログラムを" "実行すれば WvDial を再設定できます。" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Internet service provider's telephone number" msgid "ISP's telephone number:" msgstr "インターネットプロバイダの電話番号" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide the telephone number that your Internet service provider " #| "(ISP) has given to you." msgid "" "Please enter the telephone number that should be used to connect to the " "Internet Service Provider (ISP)." msgstr "" "インターネットプロバイダ (ISP) から与えられた電話番号を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 msgid "Account username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../wvdial.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide the user name or login for your account with your ISP." msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP." msgstr "ISP のユーザ名あるいはログインアカウントを入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Passphrase" msgid "Account passphrase:" msgstr "パスフレーズ" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " #| "account." msgid "" "Please enter the password or passphrase that corresponds with the account " "username." msgstr "" "アカウントへのアクセスを解除するパスワードあるいはパスフレーズを入力してくだ" "さい。" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "Passphrase" msgid "Confirm passphrase:" msgstr "パスフレーズ" #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "Retype the password or passphrase for verification." msgid "Please enter the password or passphrase again for verification." msgstr "確認のため、パスワードあるいはパスフレーズを再入力してください。" #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "Passphrases must match" msgid "Passphrase mismatch" msgstr "パスフレーズが一致する必要があります" #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:7001 msgid "The passphrase and its confirmation do not match." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "User name" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "ユーザ名" #, fuzzy #~| msgid "Again" #~ msgid "Again:" #~ msgstr "再入力してください" #~ msgid "" #~ "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." #~ msgstr "" #~ "入力された 2 つのパスフレーズが一致しませんでした。再入力してください。"

