Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on fts pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Tuesday, January 10, 2012.

Thanks,

# Copyright (C) 2010 Nobuhiro Iwamatsu <[email protected]>
# This file is distributed under the 2-clause BSD license.
# Nobuhiro Iwamatsu <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fts_0.1-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 01:59+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Base directory for the tftp files:"
msgid "Base directory for the TFTP files:"
msgstr "tftp ファイルのベースディレクトリ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This "
#| "must be in sync with your TFTP Server"
msgid ""
"Please note that the configuration directory for TFTP is the one that "
"usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same "
"value that is used by your TFTP server."
msgstr ""
"tftp の設定ディレクトリは、pxelinux.0 イメージファイルがある場所です。これは "
"TFTP サーバと同期してなければなりません"

メールによる返信