On Tue, 17 Jan 2017 14:48:15 +0100 Julian Andres Klode wrote: > Well, I see we have some doc/po/ja.po from you but nothing > on po/ja.po and this is not cross-posted to the Japanese > mailing list and the Last-Translator needs updating too.
I usually keep the field as I use text editor not specialized for po; it is extra work for small contribution > So some confirmation that this is indeed a legit translation > would be great - I can't read Japanese. Just as a precaution, > I would not even notice it if someone handed me a Chinese version > and said it was Japanese - but people would get angry then if > I uploaded it :) comfirming before pushing to production is almost always good :D [email protected] is used for Japanese translation. ([email protected] is mainly for "call for updates" thing) but the list requires the address to be subscribed to post, so if maintainers CC'ed there, most likely they will receive error message from the list program FYI, its archive is published at http://lists.debian.or.jp/pipermail/debian-doc/2016-December/000006.html -- victory no need to CC me :-)

