On Mon, Feb 18, 2002 at 07:32:42PM +0100, Antoni Bella wrote: > Per acabar aquest directori aqu� t'el passo.
Ouch, Antoni, ves amb compte. En la primera secci� ja he vist difer�ncies greus amb l'original: > <P>En la l�nia de l'<CODE>Assumpte</CODE> (Subject) s'hi afegir� > <CODE>Bug#</CODE><VAR>nnn</VAR><CODE>:</CODE> i en <CODE>C�pia</CODE> > (Reply-To) s'hi inclour� el remitent original del informe i > <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P> Copia != Reply-To Copia seria en tot cas Cc: Reply-To seria Respondre-A, o algo aix�. <li><a href="#followup">Reenviar missatges</a></li> ac�, followup no �s reenviar. Reenviar es enviar una copia d'un missatge a un altra persona. Followup seria algo paregut a "respondre". Els de castell� han ficat "Secuencias de mensajes". Tingues en compte que "followup" no �s exactament el mateix que "reply". Vaig a fer c�pia a la llista per si alg� vol pegarli una ullada al server-request i Developer, que son els 2 que no he pogut revisar. Si alg� va a fer-ho, mireu l'original en angl�s de http://bugs.debian.org/. Jordi -- Jordi Mallach P�rez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom, aka Oskuro in || [EMAIL PROTECTED] || Using Debian GNU/Linux Reinos de Leyenda || [EMAIL PROTECTED] || http://debian.org http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E
#use wml::debian::template title="Debian BTS - informaci� pels desenvolupadors" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.32" <H1>Informaci� pels desenvolupadors sobre el sistema de seguiment d'errors</H1> <P>Inicialment, un informe d'error �s enviat per un usuari en un missatge de correu ordinari a <CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE>. A aquest se li assignar� un n�mero, del qual ser� informat l'usuari i despr�s aquest ser� reenviat a <CODE>debian-bugs-dist</CODE>. Si el remitent inclou en la l�nia <CODE>Package</CODE> un paquet amb mantenidor conegut, aquest tamb� en rebr� una c�pia.</P> <P>A la l�nia de l'<CODE>Assumpte</CODE> (Subject) s'hi afegir� <CODE>Bug#</CODE><VAR>nnn</VAR><CODE>:</CODE> i el camp <CODE>Respondre-A</CODE> (Reply-To) s'hi inclour� el remitent original del informe i <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P> <hrline> <ul> <li><a href="#closing">Tancar informes d'error</a></li> <li><a href="#followup">Reenviar missatges</a></li> <li><a href="#severities">Nivells de gravetat</a></li> <li><a href="#tags">Etiquetes pels informes d'error</a></li> <li><a href="#forward">Registrant que heu passat un informe d'error</a></li> <li><a href="#maintincorrect">Mantenidor del paquet incorrecte</a></li> <li><a href="#requestserv">Reobrir, reasignar i manipular errors</a></li> <li><a href="#subjectscan">Caracter�stica m�s o menys obsoleta subject-scanning</a></li> <li><a href="#x-debian-pr">Caracter�stica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></li> </ul> <hrline> <h2><a name="closing">Tancar informes d'error</a></h2> <p>Els informes d'error en Debian s'han de tancar quan aquest ja ha estat solucionat. Els problemes en els paquets sols es podran considerar solucionats una vegada s'hagi incl�s el paquet amb la soluci� a l'error (bug fix) en l'arxiu de Debian.</p> <p>Normalmet, l'�nic a qui se li permet tancar un informe d'error �s a qui el va enviar (submitter) i al mantenidor(s) del paquet afectat per aquest error. Per� hi han excepcions a aquesta regla, per exemple, els errors arxivats de paquets desconeguts o de certs pseudo paquets. Davant d'un dubte, no tancar cap error, primer demaneu consell en la llista de correu de debian-devel.</p> <p>Els informes d'error s'hauran de tancar enviant un correu a <var>nnn</var><code>[EMAIL PROTECTED]</code>. El cos del missatge necessitar� una explicaci� de com ha estat solucionat.</p> <p>Amb els correus rebuts des del BTS (sistema de seguiment d'errors), tot el que necessitareu fer per a tancar l'error ser� respondre amb el vostre programa de correu i editar el camp <code>To</code> (A) per a que digui <VAR>nnn</VAR><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE> en comptes de <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs</CODE> (<VAR>nnn</VAR><CODE>-close</CODE> que es proporcionat com a un �lies per a <VAR>nnn</VAR><CODE>-done</CODE>).</P> <p>La persona que tanca l'error, la persona que el va enviar i la llista de correu <code>debian-bugs-closed</code>, han de rebre cadascun una notificaci� sobre els canvis en l'estat de l'informe. Qui el va presentar i la llista de correu tamb� han de rebre el contingut del missatge enviat a <var>nnn</var><code>-done</code>.</p> <h2><a name="followup">Reenviar missatges</a></h2> <p>El BTS inclour� les adreces de qui va enviar l'error i la del mateix error (<var>nnn</var><code>@bugs</code>) en la cap�alera <code>Reply-To</code> (C�pia) despr�s de reenviar l'informe d'error. Si us plau noteu que aquestes dues adreces s�n diferents.</p> <p>Si un desenvolupador desitja respondre a un informe d'error, aquest sols haur� de reenviar el missatge, respectant la cap�alera <code>Copia</code>. Aix� <strong>no</strong> tancar� l'error.</p> <p>El BTS rebr� el missatge en <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs</CODE>, pas en qual el mantenidor del paquet, reenviar� el fitxer amb la resta de la bit�cola d'aquest informe d'error a <CODE>debian-bugs-dist</CODE>.</P> <P>Un desenvolupador pot enviar explicitament un correu a qui va enviar l'error amb un correu a <var>nnn</var><code>[EMAIL PROTECTED]</code>.</p> <P>Si desitgeu enviar un missatge de correu que no sigui apropiat per a <CODE>debian-bugs-dist</CODE> podeu enviar-lo a <VAR>nnn</VAR><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE> o <VAR>nnn</VAR><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE>. El correu a <VAR>nnn</VAR><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE> ser� arxivat en el BTS per� no seran reenviats a ning�, aix� com a cap llista de correu. El correu a <VAR>nnn</VAR><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE> ser� arxivat en el BTS i sols ser� reenviat al mantenidor del paquet en q�esti�.</P> <P><EM>No</EM> useu les caracter�stiques "reply to all recipients" (resposta a tots) o "followup" (resposta) del vostre lector de correu a menys de que intenteu editar algun d'aquests camps. En particular, mireu de que no envieu missatges de resposta a <CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE>.</P> <H2><A name="severities">Nivells de gravetat</A></H2> <P>El sistema d'errors registrar� un nivell de gravetat per a cada informe d'error. Per defecte s'establiran en <CODE>normal</CODE>, per� podeu escollir-lo afegint una l�nia <CODE>Severity</CODE> en la pseudo cap�alera quan envieu aquest error (mireu les <A href="Reporting#pseudoheader">instruccions per a reportar errors</A>) o usant el comandament <CODE>severity</CODE> amb el <A href="#requestserv">servidor de control pels requeriments</A>.</P> <P>Els nivells de gravetat s�n: <DL> <DT><CODE>critical</CODE> <DD>quan falli el programari en el sistema (o en un conjunt de sistemes), o causa s�ries perdues de dades o introdueix un forat de seguretat en el sistema en el qual s'ha instal�lat el paquet. <DT><CODE>grave</CODE> <DD>quan el paquet en q�esti� sigui inusable o gaireb�, o causa p�rdues de dades, o introdueix un forat de seguretat pel qual es poden accedir als comptes dels usuaris que usen aquest paquet. <DT><CODE>serious</CODE> <DD>�s una greu violaci� de la pol�tica Debian (aix� ser�, que viola una directriu "must" (de condici�) o "required" (requeriment), o, en opini� del mantenidor del paquet, aquest no compleix els requisits per a ser distribu�t. <DT><CODE>important</CODE> <DD>un error que t� un efecte important en la usabilitat d'un paquet, sense que aquest quedi completament inusable per a tothom. <DT><CODE>normal</CODE> <DD>el valor per defecte, aplicable a la majoria dels errors. <DT><CODE>minor</CODE> <DD>un problema que no afecta a la usabilitat del paquet i que segurament es trivial de solucionar. <DT><CODE>wishlist</CODE> <DD>per a qualsevol requeriment de caracter�stiques, com tamb� per a qualsevol error que sigui molt dif�cil de solucionar degut a q�estions importants de disseny. <DT><CODE>fixed</CODE> <DD>per a errors que han estat fixats (solucionats) per� que no estan tancats. Aquesta �s una excepci� pels errors solucionats per una persona que no era el mantenidor. Noteu: que en comptes d'aix� haureu d'usar l'<strong>etiqueta</strong> "fixed". </DL> <p>Certs nivells de gravetat s�n considerats <em><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">release-critical</a></em> (cr�tics per a l'alliberaci�), la situaci� de l'error tindr� un gran impacte en l'alliberaci� del paquet amb la distribuci� stable de Debian. Actualment, aquests s�n els <strong>critical</strong>, <strong>grave</strong> i <strong>serious</strong>.</p> <H2><a name="tags">Etiquetes pels informes d'error</a></H2> <p>Cada error pot tindre diverses etiquetes o cap, entre un joc d'etiquetes establert. Aquestes etiquetes es mostren en la llista d'errors quan s'examina la p�gina d'un paquet i quan es mira la bit�cola completa dels errors. <p>Les etiquetes poden establir-se afegint una l�nia <code>Tags</code> en la pseudo cap�alera quan envieu aquest error (mireu les <a href="Reporting#pseudoheader">instruccions per a reportar errors</a>) o usant el comandament <code>tags</code> amb el <a href="#requestserv">servidor de control pels requeriments</a>. <p>Les actuals etiquetes d'error s�n: <dl> <dt><code>patch</code> <dd>En la bit�cola d'errors s'hi inclour� el peda� o qualsevol altre senzill procediment amb el qual s'hagi resolt l'error. Si hi ha un peda� per� aquest no resol l'error adequadament o causa algun altre problema, no tindr�eu que usar aquesta etiqueta. <dt><code>wontfix</code> <dd>Aquest error no ha estat corretgit. Posiblement per a fer-ho s'ha d'escollir entre dues maneres arbitr�ries i el mantenidor i el originador prefereixen fer-ho d'una manera diferent, posiblement per que els canvis provocarien d'altres problemes o tanmateix per d'altres motius. <dt><code>moreinfo</code> <dd>Aquest error no podr� ser localitzat fins que l'originador no en proporcioni m�s informaci�. L'error ser� tancat si l'originador no proporciona aquesta informaci� dintre d'un temps raonable (uns mesos). Aix� �s pels errors del tipus "Aix� no funciona". Qu� �s el que no funciona? <dt><code>unreproducible</code> <dd>Aquest error no pot ser reprodu�t en el sistema dels mantenidor. Es necessita l'assist�ncies de terceres persones per a diagnosticar la causa del problema. <dt><code>help</code> <dd>El mantenidor est� requerint ajuda per a solventar aquest error. <dt><code>pending</code> <dd>S'est� treballant activament en la soluci� del problema descrit en l'error, p.e. est� pendent d'una soluci�. <dt><code>fixed</code> <dd>Aquest error ha estat solucionat o funciona m�s o menys b� (per exemple quan s'ha solucionat per l'aportaci� d'una persona diferent al mantenidor), per� encara resta una q�esti� que necessita ser resolta. Aquesta etiqueta substitueix a l'antic nivell de gravetat "fixed". <dt><code>security</code> <dd>Aquest error descriu un problema de seguretat en un paquet (p.e. permisos mal configurats que permetin l'acc�s a dades que no haurien d'estar accessibles; desbordaments de la mem�ria temporal -buffer overruns- que permetin a la gent controlar un sistema de maneras en les que no s'hauria de poder; atacs de denegaci� del servei -denial of service- que han de solucionar-se, etc). La majoria dels errors de seguretat tamb� s'hauran d'establir com a nivells de gravetat critical o grave. <dt><code>upstream</code> <dd>Aquest error s'aplica al la part dels creadors del programari. <dt><code>potato</code> <dd>Aquest error s'aplica particularment a la versi� potato de Debian. <dt><code>woody</code> <dd>Aquest error s'aplica particularment a la versi� (no alliberada) woody de Debian. <dt><code>sid</code> <dd>Aquest error s'aplica particularment a una arquitectura que actualment no ha estat alliberada (aix� seria, que encara est� en la versi� sid). </dl> <p>Les tres �ltimes etiquetes estan pensades per a ser usades principalment en errors cr�tics de la versi�, pel que es fa important el saber a quina versi� pertanyen i aix� asegurar-se de que s�n adequadament solventats (o eliminats). <H2><A name="forward">Registrar que heu passat un informe d'error</A></H2> <P>Quan un desenvolupador reenvia un informe d'error al desenvolupador del codi original des del qual en deriva el paquet de Debian, aquests haurien de quedar registrats en el BTS de la seg�ent manera:</P> <P>Assegureu-vos de que el camp <CODE>To</CODE> (A) del vostre missatge a l'autor sols cont� l'adre�a o adreces de/ls autor/s; inclogueu a la persona que el va reportar i en el camp <CODE>CC</CODE> (C�pia) poseu; <VAR>nnn</VAR><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE> .</P> <P>Demaneu-li a l'autor que conservi els camps <CODE>CC</CODE> (C�pia) i <VAR>nnn</VAR><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE> quan respongui, d'aquesta manera el BTS en podr� arxivar la reposta junt amb l'informe original.</P> <P>Quan arribi un missatge al BTS amb <VAR>nnn</VAR><CODE>-forwarded</CODE> marcar� l'error en q�esti� com a reenviat a les adreces indicades en el camp <CODE>To</CODE> (A) del missatge rebut.</P> <P>Tamb� podeu manipular la informaci� "forwarded to" (reenviar) per a enviar missatges a <A href="server-control"><CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE></A>.</P> <H2><a name="maintincorrect">Mantenidor del paquet incorrecte</a></H2> <p>Si s'estableix a un mantenidor del paquet incorrecte, aix� ser� segurament provocat per un canvi recent del mantenidor i el nou mantenidor encara no ha actualitzat a una nova versi� el paquet canviant-ne el camp <CODE>Maintainer</CODE> en el fitxer de control. Aix� ser� solventat quan s'actualitzi el paquet; alternativament, en l'arxiu de mantenidors pot canviar-se manualment l'entrada d'un paquet, per exemple si no es considera necess�ria una actualitzaci� i reconstrucci� del paquet. Contacteu amb <CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE> per a canvis manuals del fitxer.</P> <H2><A name="requestserv">Reobrir, reasignar i manipular errors</A></H2> <P>�s posible resignar errors a d'altres paquets, reobrir aquells que han estat tancats erroniament, modificar la informaci� que indica a on (qualsevol lloc) ha estat reenviat un error, canviar els nivells de gravetat, canviar els t�tols dels informes, fusionar informes d'error i separar-los. Tot aix� es fa enviant correu a <CODE>[EMAIL PROTECTED]</CODE>.</P> <P>El <A href="server-control">format d'aquests missatges</A> es descriu en un altra document disponible en la World Wide Web o en el fitxer <CODE>bug-maint-mailcontrol.txt</CODE>. Tamb� es pot obtindre per correu una versi� en text pla enviant la paraula <CODE>help</CODE> al servidor de l'anterior adre�a.</P> <h2><a name="subjectscan">Caracter�stica m�s o menys obsoleta subject-scanning</a></h2> <P>Els missatges que arribin a <CODE>submit</CODE> o <CODE>bugs</CODE> i que el seu Subject (Assumpte) comenci per <CODE>Bug#</CODE><VAR>nnn</VAR> seran tractats com si haguessin estat enviats a <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs</CODE>. Aix� es fa per compatibilitat cap a enradera amb correus enviats a adreces antigues, aix� com per a pescar correu enviat a <CODE>submit</CODE> per error (per exemple, si s'usa la caracter�stica del lector de correu de respondre a tots).</P> <P>Per a <CODE>maintonly</CODE>, <CODE>done</CODE>, <CODE>quiet</CODE> i <CODE>forwarded</CODE> hi ha un esquema semblant, que tracta al correu arribat segons una etiqueta en el Subject (Assumpte) com si haguessin estat enviats a l'adre�a correponent a <VAR>nnn-whatever</VAR><CODE>@bugs</CODE>.</P> <P>Els missatges que simplement arribin a <CODE>forwarded</CODE> i <CODE>done</CODE> -p.e. sense un n�mero d'informe d'error en l'adre�a- i sense un n�mero d'error en el Subject (Assumpte), seran arxivats en "junk" i desats all� durant unes setmanes, siguen aix�, ignorats.</P> <h2><a name="x-debian-pr">Caracter�stica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></h2> <P>S'usa dintre del que es posible per a evitar que el BTS reenvi� qualsevol missatge rebut en <CODE>debian-bugs</CODE>, afegint una l�nia <CODE>X-Debian-PR: quiet</CODE> a l'actual cap�alera del correu.</P> <P>Ara aquesta l�nia en la cap�alera ser� ignorada. En canvi, enviar� el vostre missatge a <CODE>quiet</CODE> o <VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet</CODE> (o <CODE>maintonly</CODE> o <VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly</CODE>).</P> <HR> #use "otherpages.inc" #use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"
#use wml::debian::template title="Debian BTS - servidor de requeriments" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.14" <h1><A name="introduction">Introducci� al sistema del servidor de requeriments d'errors</A></h1> <p>Aquest �s un servidor de correu per a enviar, sota demanda, els informes d'error i �ndexs dels mateixos en format de text pla.</p> <p>Per a usar aix� haureu d'enviar un missatge de correu a <A href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><code>[EMAIL PROTECTED]</code></A>. El <code>Subject</code> (Assumpte) del missatge ser� ignorat, excepte per a generar el <code>Subject</code> de la resposta.</p> <p>El cos del missatge que envieu hauria d'incloure una s�rie de comandaments, un per l�nia. Rebreu una resposta en la que apareixer� una transquipci� interpretada del vostre missatge, amb una resposta a cada comandament. no es notificar� a ning� d'aquests comandaments; tot i que, els missatges seran registrats en la bit�cola, la qual estar� disponible en les p�gines de la WWW.</p> <p>Qualsevol text en una l�nia amb el car�cter <code>#</code> al principi de la mateixa ser� ignorat; el servidor deixar� de processar quan trobi una l�nia que comenci per <code>quit</code>, <code>stop</code>, <code>thank</code> o dos guionets (per a evita que la firma sigui interpretada). Tamb� s'aturar� si troba masses comandaments irreconeixibles o malformats. Si els comandaments no s�n impossibles de processar, aquest enviar� un text d'ajuda des del servidor.</p> <h1>Comandaments disponibles</h1> <dl> <dt><code>send</code> <var>n�mero_d'error</var> <dt><code>send-detail</code> <var>n�mero_d'error</var> <dd> Requerir la transquipci� de l'informe d'error en q�esti�. <code>send-detail</code> envia tots els "aborrits" missatges en la transquipci�, tal com els diversos auto-acks (normalment tamb� haur�eu d'usar <code>send</code>, donat que els missatges interessants no s�n enviats amb <code>send-detail</code>). <dt><code>index</code> [<code>full</code>] <dt><code>index-summary by-package</code> <dt><code>index-summary by-number</code> <dd> Requerir un �ndex complet (amb tots els detalls i incloguent-hi informes finalitzats i reenviats) o un sumari ordenat per paquet o per n�mero, respectivament. <dt><code>index-maint</code> <dd> Requerir l'�ndex de p�gines amb la llista dels mantenidors amb errors (oberts o tancats recentment) en el sistema de seguiment. <dt><code>index maint</code> <var>mantenidor</var> <dd> Requerir les p�gines amb l'�ndex d'errors en el sistema per a tots els mantenidors que continguin la cadena <var>mantenidor</var>. El terme de recerca �s un cas sensible a caixa. L'�ndex d'errors per a cada mantenidor que hi coincideixi ser� enviat en un missatge per separat. <dt><code>index-packages</code> <dd> Requerir les p�gines amb l'�ndex que donen la llista dels paquets amb errors (oberts o tancats recentment) en el sistema de seguiment. <dt><code>index packages</code> <var>paquet</var> <dd> Requerir les p�gines amb l'�ndex d'errors en el sistema per a tots els paquets que continguin la cadena <var>paquet</var>. El terme de recerca �s un cas sensible a caixa. L'�ndex d'errors per a cada paquet que hi coincideixi ser� enviat en un missatje per separat. <dt><code>send-unmatched</code> [<code>this</code>|<code>0</code>] <dt><code>send-unmatched</code> <code>last</code>|<code>-1</code> <dt><code>send-unmatched</code> <code>old</code>|<code>-2</code> <dd> Requerir la bit�cola dels missatges que no es refereixin a un informe d'error en particular, per a aquesta setmana, la setmana passada i la anterior. (Cada setmana finalitza en dimecres). <dt><code>getinfo</code> <var>nom_fitxer</var> <dd> Requerir un fitxer amb informaci� sobre paquet(s) i o mantenidor(s) - els fitxers disponibles s�n: <dl compact> <dt><code>maintainers</code> <dd> La llista unificada dels mantenidor de paquets, usada pel sistema de seguiment. Aquesta informaci� deriba dels fitxers <code>Packages</code>, fitxers override i fitxers pseudo-packages. <dt><code>override.</code><var>distribuci�</var> <dt><code>override.</code><var>distribuci�</var><code>.non-free</code> <dt><code>override.</code><var>distribuci�</var><code>.contrib</code> <dt><code>override.experimental</code> <dd> Informaci� a sobre de les prioritats, seccions de paquets i els valors de les prefer�ncies dels mantenidors. Aquesta informaci� es usada pel proc�s que genera els fitxers <code>Packages</code> en l'arxiu FTP. Aquesta informaci� est� disponible per a cadascun dels principals arbres de les distribucions disponibles, pel seu nom en codi. <dt><code>pseudo-packages.description</code> <dt><code>pseudo-packages.maintainers</code> <dd> Llista de descripcions i mantenidors de pseudopaquets, respectivament. </dl> <dt><code>refcard</code> <dd> Requerir que els servidors de correu envi�n la targeta de refer�ncia en ASCII pla. <dt><code>help</code> <dd> Requerir que aquest document d'ajuda sigui enviat per correu en ASCII pla. <dt><code>quit</code> <dt><code>stop</code> <dt><code>thank</code>... <dt><code>--</code>... <dd> Atura el processament en aquest punt del missatge. Despr�s d'aix� podeu incloure qualsevol text que desitgeu i ser� ignorat. Podeu usar aix� per a incloure comentaris llargs que serien apropiats per a <code>#</code>, per exemple pel benefici dels humans lectors del vostre missatge (llegint-lo mitjan�ant la bit�cola del sistema de seguiment o degut a <code>CC</code> o <code>BCC</code>). <dt><code>#</code>... <dd> Comentari d'una l�nia. El car�cter <code>#</code> ha d'estar al principi de la l�nia. <dt><code>debug</code> <var>nivell</var> <dd> Establir el nivell de depuraci� a <var>nivell</var>, el qual haur� de ser un n�mero enter no negatiu. 0 �s no depuris; 1 sol ser suficient. L'eixida de depuraci� apareix en la transquipci�. La qual no sol ser �til pels usuaris generals del sistema d'errors. </dl> <p>Hi ha una <A href="server-refcard">targeta de refer�ncia</A> pels servidors de correu, disponibles via la WWW, en <code>bug-mailserver-refcard.txt</code> o per correu usant el comandament <code>refcard</code> (mirar a dalt).</p> <p>Si desitgeu manipular informes d'errors, haur�eu d'usar l'adre�a <code>[EMAIL PROTECTED]</code>, la qual enten un <A href="server-control">subconjunt dels comandaments llistats a dalt</A>. Aix� est� descrit en un altra document, disponible en la <A href="server-control">WWW</A>, en el fitxer <code>bug-maint-mailcontrol.txt</code> o enviant el correu <code>help</code> a <code>[EMAIL PROTECTED]</code>.</p> <p>En el cas de que estigueu llegint aix� com a un fitxer en text pla o via correu: hi ha disponible una versi� en HTML en la p�gina principal de continguts del BTS <code>http://www.debian.org/Bugs/</code>.</p> <hr> #use "otherpages.inc" #use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"
pgpm0b7QYBhXX.pgp
Description: PGP signature

