On Wed, Feb 20, 2002 at 10:13:33PM +0100, Antoni Bella wrote:
> >Tingues en compte que el text original era "bugnumber" :)
> >En castell� crec que han ficat
> >merge "N�meroDeInforme" "N�meroDeInforme" o algo aix�.
> >No se qu� preferiu.
>   Ho dic carai! Fins al moment crec que deuen ser poques les traduccions que 
> no s'han fet amb el guionet pla, per� aix� no ens tindria que condicionar a 
> l'hora d'escollir el m�tode a seguir d'ara en endavant, jo per la meva part 
> estic corretgint el manual i no tindr� inconvenient en adaptar-lo. Pel que fa 
> a BugNumber o bug_number no crec que sigui important la manera en com 
> nosaltres en destaquem la import�ncia del text. Recordo per a qui s'afegeixi 
> d'�ltima hora que es tracta de la representaci� d'un comandament en la 
> consola o d'una l�nia en un fitxer de configuraci�.

Ara em done compte que en angl�s tamb� fan servir el gui� normal:
<dt><code>index-summary by-number</code>
fiquen index-summary i no index_summary.

Antoni, encara que en les p�gines de bugs est� d'aquesta manera, no vol
dir que ho tingues que canviar en el manual. Cada document te el seu
autor original i potser en el manual s� han fet servir _...

Com deixe les p�gines de bugs, _ o -?

Ah, Antoni, un altra cosa: Marc Climent ha corregit el Dveloper i el
server-request, entre molts altres.
Els 2 coincidim en 2 coses principalemnt:
- lo de requeriment. A els dos ens sona extrany, i preferim "petici�" o
  algo aix�.
- transquici�: jo a�� no se qu� �s... hem ficat transcripci�.
- corretgir --> corregir
- altra --> altre
- un apunt de Marc: pels == per els, no per als.
- encara no sabem com traduir "followup". Teniu en compte que no �s el
  mateix que "reply", ex�ctament.
  En castell� han ficat Secuencias de Mensajes (FollowUp)

tens alguna objecci� a aquests canvis?

-- 
Jordi Mallach P�rez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom,
   aka Oskuro in    || [EMAIL PROTECTED]      || Using Debian GNU/Linux
 Reinos de Leyenda  || [EMAIL PROTECTED]          || http://debian.org

http://sindominio.net  GnuPG public information:      pub  1024D/917A225E 
telnet pusa.uv.es 23   73ED 4244 FD43 5886 20AC  2644 2584 94BA 917A 225E

Attachment: pgpOvmiNAWK0B.pgp
Description: PGP signature

Respondre per correu electrònic a