Fitxer: gallery_1.4.2-1_templates.pot Versi�: 0.1 Estat Total: 12 Fuzzy: 0 Untranslated: 0 Historial 20/3/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)
Cadenes fuzzy o untranslated pendents: -- Fuzzy -- Untranslated
# gallery (debconf) translation to Catalan. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gallery_1.4.2-1_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 19:46GMT\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: note #. Description #: ../gallery.templates:3 msgid "Must run configure.sh" msgstr "Heu d'executar el configure.sh" #. Type: note #. Description #: ../gallery.templates:3 msgid "" "Gallery must be configured before you can use it. First, you must put it " "into configuration mode by running /usr/share/gallery/configure.sh." msgstr "" "El Gallery s'ha de configurar abans d'utilitzar-lo. Primer, l'heu de posar " "en mode de configuració executant el fitxer /usr/share/gallery/configure.sh." #. Type: note #. Description #: ../gallery.templates:3 msgid "" "Then start the configuration wizard (For example: http://www.example.com/" "gallery/setup/index.php)." msgstr "" "Llavors, heu d'iniciar l'assistent de configuració (per exemple http://www." "example.com/gallery/setup/index.php)." #. Type: note #. Description #: ../gallery.templates:3 msgid "" "After you use the configuration wizard, you must put gallery into secure " "mode by running /usr/share/gallery/secure.sh Gallery won't run if it is not " "in secure mode." msgstr "" "Després d'utilitzar l'assistent de configuració, heu de posar el gallery en " "mode segur executant el fitxer /usr/share/gallery/secure.sh. El Gallery no " "s'executarà si no és en mode segur." #. Type: note #. Description #: ../gallery.templates:16 msgid "Album data format has changed" msgstr "S'ha modificat el format de les dades de l'àlbum" #. Type: note #. Description #: ../gallery.templates:16 msgid "" "The gallery album data format has changed. You need to upgrade your albums " "by clicking on the individual albums in your gallery or by logging into your " "gallery as an administrator and clicking the upgrade album links next to " "each album. You can also upgrade all of your albums from the upgrade album " "link." msgstr "" "S'ha modificat el format de les dades de l'àlbum del gallery. Heu " "d'actualitzar els àlbums prement individualment els àlbums de la galeria, o " "entrant a la galeria com a administrador i prement els enllaços " "d'actualització dels àlbums del costat de cada àlbum. També podeu " "actualitzar tots els àlbums a través de l'enllaç d'actualització de l'àlbum." #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery.templates:27 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "Quin servidor web voleu tornar a configurar automàticament?" #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery.templates:27 msgid "" "If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery will " "not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery." msgstr "" "Si no seleccioneu un servidor web per tornar a configurar-lo automàticament, " "no podreu utilitzar el gallery fins que no configureu el servidor web per " "habilitar-lo." #. Type: boolean #. Description #: ../gallery.templates:35 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Voleu que el ${webserver} es reiniciï?" #. Type: boolean #. Description #: ../gallery.templates:35 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" "rc.d ${webserver} restart." msgstr "" "Recordeu que per activar la nova configuració heu de reiniciar el " "${webserver}. També podeu reiniciar el ${webserver} executant manualment " "invoke-rc.d ${webserver} restart."

