# gwhois (debconf) translation to Catalan. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # Matt Bonner <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # Josep Lladonosa i Capell <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwhois_20040308-2_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Run gwhois from the inetd.conf?" msgstr "Voleu executar el gwhois des de l'inetd.conf?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "gwhois can either be used standalone or as a daemon listening on the " "standard whois port (43) allowing normal whois clients to query it." msgstr "" "El gwhois es pot utilitzar sol o com a dimoni vinculat al port estàndard del " "whois (43) permetent que els clients li facin consultes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This can be interesting for example if you want to setup a generic whois " "server for your company or coworkers which can then use their standard whois-" "client (e.g. a windows client) and still make use of the intelligent " "features of gwhois." msgstr "" "Us pot interessar si voleu configurar un servidor de whois genèric per a " "l'empresa o pels companys que llavors poden utilitzar el seu client de whois " "estàndard (ex. client de windows) i aprofitar-se de les característiques " "avançades del gwhois." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "Send Mail to the developers for improvement?" msgstr "Voleu enviar correus als desenvolupadors per millorar-lo?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Under special circumstances gwhois can detect if a query resulted in a " "reference to another whois server (e.g. ARIN telling that the asked for ip " "address belongs to the RIPE)." msgstr "" "El gwhois pot detectar, en circumstàncies especials, si el resultat d'una " "consulta fa referència a un altre servidor whois (ex. l'ARIN detallant que " "l'adreça d'ip sol·licitada pertany al RIPE)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "In this cases it sends a mail to one of the developers of gwhois. In this " "way the developers can notice that the data file might need to be updated." msgstr "" "En aquests casos envia un correu a un dels desenvolupadors del gwhois. " "Aquest mètode informa als desenvolupadors que podria ser que calgués " "actualitzar el fitxer de dades." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "As you might dislike this feature, you can disable it here." msgstr "" "Com que és una característica que potser no us agradi, la podeu deshabilitar."

