# gwhois (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
# Matt Bonner <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
# Josep Lladonosa i Capell <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwhois_20040308-2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Run gwhois from the inetd.conf?"
msgstr "Voleu executar el gwhois des de l'inetd.conf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"gwhois can either be used standalone or as a daemon listening on the "
"standard whois port (43) allowing normal whois clients to query it."
msgstr ""
"El gwhois es pot utilitzar sol o com a dimoni vinculat al port estàndard del "
"whois (43) permetent que els clients li facin consultes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This can be interesting for example if you want to setup a generic whois "
"server for your company or coworkers which can then use their standard whois-"
"client (e.g. a windows client) and still make use of the intelligent "
"features of gwhois."
msgstr ""
"Us pot interessar si voleu configurar un servidor de whois genèric per a "
"l'empresa o pels companys que llavors poden utilitzar el seu client de whois "
"estàndard (ex. client de windows) i aprofitar-se de les característiques "
"avançades del gwhois."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Send Mail to the developers for improvement?"
msgstr "Voleu enviar correus als desenvolupadors per millorar-lo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Under special circumstances gwhois can detect if a query resulted in a "
"reference to another whois server (e.g. ARIN telling that the asked for ip "
"address belongs to the RIPE)."
msgstr ""
"El gwhois pot detectar, en circumstàncies especials, si el resultat d'una "
"consulta fa referència a un altre servidor whois (ex. l'ARIN detallant que "
"l'adreça d'ip sol·licitada pertany al RIPE)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"In this cases it sends a mail to one of the developers of gwhois. In this "
"way the developers can notice that the data file might need to be updated."
msgstr ""
"En aquests casos envia un correu a un dels desenvolupadors del gwhois. "
"Aquest mètode informa als desenvolupadors que podria ser que calgués "
"actualitzar el fitxer de dades."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "As you might dislike this feature, you can disable it here."
msgstr ""
"Com que és una característica que potser no us agradi, la podeu 
deshabilitar."

Respondre per correu electrònic a