# hylafax (debconf) translation to Catalan. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hylafax 1-3A4.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-28 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 22:36+0200\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note #. Description #: ../hylafax-server.templates:3 msgid "Don't forget to configure HylaFAX with /usr/sbin/faxsetup." msgstr "No oblideu configurar l'HylaFAX utilitzant l'eina /usr/sbin/faxsetup." #. Type: note #. Description #: ../hylafax-server.templates:3 msgid "" "Please run the faxsetup script which will ask you a few questions about your " "setup and let you to add with a semi-automatical auto-detection procedure " "one or more modems to the pool of devices available to HylaFAX." msgstr "" "Executeu la seqüència faxsetup que us preguntarà alguns qüestions sobre la " "vostra configuració i permetrà, a través d'un mètode semiautomàtic de " "detecció automàtica, afegir modems al conjunt de dispositius disponibles per " "l'HylaFAX." #. Type: boolean #. Description #: ../hylafax-server.templates:11 msgid "Start the HylaFAX daemon now?" msgstr "Voleu iniciar el dimoni de l'HylaFAX?" #. Type: boolean #. Description #: ../hylafax-server.templates:11 msgid "" "Start the HylaFAX server process immediately. You should have configured " "HylaFAX first (if you are upgrading from a previous version you most likely " "already have a working configuration)." msgstr "" "Inicia el procés del servidor de l'HylaFAX. Abans hauríeu de tenir " "configurat l'HylaFAX (si esteu actualitzant a partir d'una versió anterior " "probablement disposareu d'una configuració funcional)."

