<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 22236 untranslated -->

 <sect1 id="boot-parms"><title>ParÃmetres d'arrencada</title>
<para>

Els parÃmetres d'arrencada sÃn parÃmetres del nucli de Linux que 
s'utilitzen per assegurar que els perifÃrics es gestionen
correctament. En la majoria de casos el nucli Ãs capaÃ
de detectar automÃticament la informacià dels perifÃrics.
Tot i aixÃ, en algunes ocasions haureu d'ajudar-lo.

</para><para>

Si Ãs la primera vegada que arrenqueu el sistema utilitzeu
els parÃmetres d'arrencada predeterminats (ex. no intenteu
especificar cap parÃmetre) i observeu si s'executa
correctament; probablement ho farÃ. Si no Ãs el cas,
podeu tornar a arrencar mÃs tard i buscar qualsevol
parÃmetre especial que informi al sistema respecte
al vostre maquinari.

</para><para>

Podeu trobar informacià referent a molts parÃmetre de l'arrencada a
<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html";> Linux
BootPrompt HOWTO</ulink>, inclosos alguns trucs per a maquinari
obscur. Aquesta seccià contà Ãnicament una representacià dels parÃmetres
mÃs destacats. Podeu trobar una petita seleccià dels problemes mÃs
habituals a
<xref linkend="boot-troubleshooting"/>.

</para><para>

A l'inici de l'arrencada del nucli hauria d'aparÃixer el missatge

<informalexample><screen>
MemÃria:<replaceable>dispo</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k disponible 
</screen></informalexample>

<replaceable>total</replaceable> hauria d'indicar la quantitat 
total de RAM en kilobytes. Si no coincideix amb la quantitat de RAM que
teniu instalÂlada utilitzeu el parÃmetre
<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>,
on <replaceable>ram</replaceable> correspon a la quantitat de memÃria,
amb el sufix 'k' pels kilobytes, o 'm' per les megabytes. Per exemple,
<userinput>mem=65536K</userinput> i <userinput>mem=64M</userinput> corresponen
a 65MB de RAM.

</para><para condition="supports-serial-console">

Si esteu arrencant via una consola sÃrie el nucli ho detectarÃ
automÃticament
<phrase arch="mipsel">(no en el cas de les estacions DEC)</phrase>
Si disposeu d'una tarja de vÃdeo (framebuffer) i un teclat connectats
a l'ordinador del qual voleu arrencar, haurÃeu de passar passar el
parÃmetre
<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput>
al nucli; <replaceable>device</replaceable> correspon al dispositiu
sÃrie, que acostuma a ser similar a <filename>ttyS0</filename>.


</para><para arch="sparc">


Per a l'arquitectura &arch-title; els dispositius sÃrie sÃn els
<filename>ttya</filename> o <filename>ttyb</filename>.
D'altra banda, definiu les variables OpenROM <envar>input-device</envar>
i <envar>output-device</envar> com a <filename>ttya</filename>.


</para>


  <sect2 id="installer-args"><title>ParÃmetres de l'instalÂlador de Debian</title>
<para>

El sistema d'instalÂlacià reconeix un conjunt de parÃmetres d'arrencada addicionals que us podrien ser d'utilitat.

</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>debconf/priority</term>
<listitem><para>

Aquest parÃmetre de configuracià definirà la prioritat mÃs alta dels
missatges a mostrar.

</para><para>

La instalÂlacià predeterminada utilitza 
<userinput>debconf/priority=high</userinput>.
En aquest cas es mostraran els missatges amb prioritat high i critical,
perà s'anulÂlaran els missatges amb prioritat medium i low.
Si l'instalÂlador detecta algun problema, ajustarà la prioritat en funciÃ
de les necessitats que n'esdevinguin.

</para><para>

Si utilitzeu el parÃmetre d'arrencada
<userinput>debconf/priority=medium</userinput>, se us mostrarà el menÃ
d'instalÂlacià i disposareu de mÃs control sobre la instalÂlaciÃ.
Quan s'utilitza el parÃmetre
<userinput>debconf/priority=low</userinput> es mostraran tots els missatges
(Ãs equivalent al mÃtode d'arrencada <emphasis>expert</emphasis>).
En el cas de <userinput>debconf/priority=critical</userinput>, el sistema
d'instalÂlacià mostrarà Ãnicament els missatges crÃtics i procurarÃ
fer la feina correctament sense mostrar missatges.


</para></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
<listitem><para>

Aquest parÃmetre d'arrencada defineix el tipus d'interfÃcie d'usuari
utilitzat per l'instalÂlador. Els possibles parÃmetres de configuracià actuals
sÃn:

<itemizedlist>
<listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para>
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para>
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para>
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para>
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para>
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
</listitem><listitem>
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para>
</listitem>
</itemizedlist>

El tipus predeterminat Ãs 
<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
En el cas de les instalÂlacions a travÃs de la consola sÃrie s'acostuma
a utilitzar
<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. En general, l'Ãnic tipus
disponible en el mitjà d'instalÂlacià predeterminat Ãs
l
<userinput>newt</userinput>,
i per tant actualment no Ãs molt Ãtil.

</para></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>BOOT_DEBUG</term>
<listitem><para>

Utilitzant aquest parÃmetre d'arrencada induirà l'arrencada a mostrar
mÃs missatges.

<variablelist>
<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
<listitem><para>Ãs el valor predeterminat.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
<listitem><para>MÃs missatges de l'habitual.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
<listitem><para>Molta informacià de depuraciÃ.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
<listitem><para>

Durant el procÃs d'arrencada s'executen diversos intÃrprets d'ordres
que permeten una depuracià mÃs detallada. Per continuar l'arrencada
hareu de sortir de l'intÃrpret d'ordres.

</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</para></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
<listitem><para>

El valor del parÃmetre correspon al camà al dispositiu des del qual
carregar l'instalÂlador de Debian. Per exemple,
<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>

</para><para>

El disquet d'arrencada, que normalment escaneja tots els disquets
i dispositius USB d'emmagatzematge per trobar el disquet arrel, es
pot substituir per aquest parÃmetre per forÃar que Ãnicament busqui
en aquest dispositiu.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>debian-installer/framebuffer</term>
<listitem><para>

Algunes arquitectures utilitzen el framebuffer del nucli per oferir
la instalÂlacià en diferents idiomes. Si el framebuffer us provoca
errors al sistema, podeu habilitar la caracterÃstica utilitzant
el parÃmetre <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>.
Els sÃmptomes del problema sÃn missatges d'error referents al
bogl, una pantalla en blanc o que es quedi congelat durant uns quants
minuts desprÃs d'iniciar la instalÂlaciÃ.


</para><para arch="i386">

Per inhabilitar el framebuffer tambà podeu utilitzar l'argument
<userinput>video=vga16:off</userinput>. La problemÃtica amb relacionada
amb aquest parÃmetre s'ha detectat en ordinadors Dell Inspiron
amb una tarha Mobile Radeon.

</para><para arch="m68k">

La problemÃtica s'ha detectat a l'Amiga 1220 i SE/30.

</para><para arch="hppa">

La problemÃtica s'ha detectat a l'hppa.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>debian-installer/probe/usb</term>
<listitem><para>

Si l'intent d'arrencada a travÃs d'USB us genera problemes,
el podeu evitar seleccionant <userinput>false</userinput>.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>netcfg/disable_dhcp</term>
<listitem><para>

El &d-i; procura, per defecte,  configurar la xarxa automÃticament utilitzant
el DHCP. Si la configuracià es realitza correctament no podreu
revisar-ne i modificar-ne els parÃmetres obtinguts. L'accÃs
a la configuracià manual de la xarxa nomÃs es donarà quan
falli la configuracià per DHCP.

</para><para>

Si en la vostra xarxa local disposeu d'un servidor de DHCP perÃ
no el voleu utilitzar, perquà per exemple us retorna respostes incorrectes,
podeu evitar-lo
i introduir la informacià manualment utilitzant el parÃmetre
<userinput>netfcg/disable_dhcp=true</userinput>

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
<listitem><para>

Si us causa problemes i per evitar que s'iniciÃn els 
serveis PCMCIA trieu <userinput>false</userinput> 
Aquest comportament s'ha detectat
en alguns ordinadors portÃtils.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>preseed/url</term>
<listitem><para>

Especifica l'URL que enllaÃa a un fitxer de preconfiguraciÃ
a baixar i utilitzar per automatitzar la instalÂlaciÃ.
Per a mÃs informacià vegeu <xfref linkend="automatic-install"/>.

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>preseed/file</term>
<listitem><para>

Especifica l'URL que enllaÃa a un fitxer de preconfiguraciÃ
a carregar per automatitzar la instalÂlaciÃ. Per a mÃs
informacià vegeu <xref linkend="automatic-install"/>

</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>ramdisk_size</term>
<listitem><para>

Si utilitzeu un nucli 2.2.x, probablement haureu d'especificar
la &ramdisksize;.

</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
  </sect2>
 </sect1>

Respondre per correu electrònic a