On Sat, Oct 14, 2006 at 01:46:52PM +0200, Miguel Gea Milvaques wrote: > Hola Jordà, alguna proposta més. (Eres molt bo traduint... i no tens > quasi errades!)
Nah, un bon traductor no trigaria tant; jo m'ho penso i ho reviso tot n+1 vegades ;) > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../templates:7001 > > msgid "Bad entry, try again?" > > msgstr "Entrada incorrecta" > Entrada incorrecta, voleu tornar a provar? El problema d'aquest string és el típic de molts templates debconf: les preguntes es repeteixen massa. Potser a l'original no queda tan malament, però a la traducció no m'agrada gaire. Tot i que en aquest cas no és només això. Les dues preguntes a més són contradictòries: "Bad entry, try again?" ... "Do you want to keep it anyways?" <Yes> <No> Quina de les dues preguntes s'ha de respondre? Què passa si algú només en llegeix una? De fet no vaig acabar de comprovar-ho i ara he vist que aquesta pregunta era precisament la bona (aparentment), així que canviaré l'altra. També tinc intenció d'enviar un bug report avui mateix.

