(2nd call after merging in mediawiki1.9 translations...but taking care to keep mediawiki1.10 translations received in the meantime)
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mediawiki1.10. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, June 27, 2007. Thanks,
# # Catalan translation for mediawiki1.9 package. # Copyright (C) 2007 Mediawiki Maintenance Team. # This file is distributed under the same license as the mediawiki1.9 # package. # # Álvaro Martínez Majado <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediawiki1.9_1.9.1-14_ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-12 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 21:36+0200\n" "Last-Translator: Álvaro Martínez Majado <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Servidor(s) web que s'han de configurar automàticament:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "MediaWiki." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu el servidor o servidors web que s'haurien de " "configurar automàticament per a MediaWiki." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Perform automatic upgrade from MediaWiki 1.7?" msgid "Perform upgrade from:" msgstr "Voleu actualitzar automàticament des de Mediawiki 1.7?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "An older version of MediaWiki is installed." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The new package version uses /var/lib/mediawiki1.9 for the wiki " #| "database. The old database files need to be moved before performing the " #| "upgrade." msgid "" "This installation can be upgraded automatically. The new package version " "uses /var/lib/mediawiki1.10 for the wiki files. The old database also needs " "to be updated." msgstr "" "La nova versió del paquet utilitza /var/lib/mediawiki1.9 per a emmagatzemar " "la base de dades del wiki. Els fitxers de l'antiga base de dades s'han de " "moure abans de realitzar l'actualització." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This operation can be done automatically: the database will be backed up, " #| "upgraded, and a new configuration file will be prepared for the new " #| "version. The operation can be performed now. Alternatively, you can " #| "perform it later by launching, as root, /usr/share/mediawiki1.9/debian-" #| "scripts/upgrade-mediawiki1.7." msgid "" "If you choose to upgrade MediaWiki automatically, the database will be " "backed up, upgraded, and a new configuration file will be prepared. " "Alternatively, you can perform it later with the '/usr/share/mediawiki1.10/" "debian-scripts/upgrade-mediawiki' command." msgstr "" "Podeu fer aquesta operació automàticament: es farà una còpia de seguretat de " "la vostre base de dades, s'actualitzarà i es crearà un fitxer de " "configuració preparat per a la nova versió. Podeu fer tot això ara. " "Alternativament, podeu fer servir aquest script més tard tot executant, com " "a usuari primari, «/usr/share/mediawiki1.9/debian-scripts/upgrade-" "mediawiki1.7»." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "Database administrative user for MediaWiki 1.7:" msgid "MediaWiki database administrative user:" msgstr "Usuari administrador per a MediaWiki 1.7:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide a MySQL account that has administrative access to the " #| "MediaWiki 1.7 database." msgid "" "Please provide a MySQL account that has administrative access to the old " "MediaWiki database." msgstr "" "Si us plau, proporcioneu les dades del compte d'usuari administratiu que " "permet accedir a l'antiga base de dades MySQL de MediaWiki 1.7." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "When in doubt, the MySQL root account can be used." msgstr "Si dubteu, podeu utilitzar el compte d'usuari root de MySQL." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "An AdminSettings.php file will be generated unless the root account is " "specified." msgstr "" "Es generarà un fitxer AdminSettings.php a menys que especifiqueu el compte " "d'usuari root." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Database administrative password for MediaWiki 1.7:" msgid "MediaWiki database administrative password:" msgstr "Contrasenya de l'administrador per a MediaWiki 1.7:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please specify the password of the MySQL account with administrative " #| "access to the MediaWiki 1.7 database." msgid "" "Please specify the password of the MySQL account with administrative access " "to the old MediaWiki database." msgstr "" "Si us plau, proporcioneu les dades del compte amb permisos d'administrador " "que permet accedir a l'antiga base de dades MySQL de MediaWiki 1.7." #~ msgid "MediaWiki is being upgraded from version 1.7." #~ msgstr "S'està atualitzant MediaWiki des de la versió 1.7." #~ msgid "Configuration files fixed" #~ msgstr "S'han arreglat els fitxers de configuració" #~ msgid "" #~ "A previous bug in the mediawiki package forced configuration files to be " #~ "stored in /var/lib/mediawiki1.9." #~ msgstr "" #~ "Hi havia un error en paquets previs que obligava a posar els fitxers de " #~ "configuració a /var/lib/mediawiki1.9." #~ msgid "" #~ "These files have been moved back to /etc/mediawiki1.9 and a backup was " #~ "also made in that directory." #~ msgstr "" #~ "Aquests fitxers s'han tornat a moure a /etc/mediawiki1.9 i també s'ha fet " #~ "una còpia de seguretat al mateix directori." #~ msgid "You are upgrading from mediawiki1.7." #~ msgstr "S'està actualitzant des de mediawiki1.7." #~ msgid "" #~ "This package will install its files in a new location:\n" #~ " /var/lib/mediawiki1.9\n" #~ "Then you need to upgrade your old mediawiki1.7." #~ msgstr "" #~ "Aquest paquet instal·larà els arxius a:\n" #~ " /var/lib/mediawiki1.9\n" #~ "Desprès haureu d'actualitzar l'antic mediawiki1.7." #~ msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient." #~ msgstr "Si no en coneixeu cap, amb la de l'usuari primari n'hi ha prou." #~ msgid "Please give the password for the account you specified." #~ msgstr "" #~ "Si us plau, introduïu la contrasenya per al compte que heu especificat." #~ msgid "" #~ "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/" #~ "mediawiki1.9. A backup has been made in case this failed, located in /etc/" #~ "mediawiki1.9 too." #~ msgstr "" #~ "Això ja està resolt, i ara els arxius de confiuració es poden trobar a /" #~ "etc/mediawiki1.9. S'ha get una copia de seguretat per si fallés que també " #~ "es pot trobar a /etc/mediawiki1.9."

