Greetings, You are noted as the last translator of the po translation for ltsp. The English template has been changed, and now some messages are marked \"fuzzy\" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please submit the updated file as a wishlist bug against ltsp.
The deadline for receiving the updated translation is 20070212. live well, vagrant
# # Catalan translation for ltsp package. # Copyright (C) 2007 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers. # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-29 07:11-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 13:32+0200\n" "Last-Translator: Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 #, sh-format msgid "Set the components to be used in mirror" msgstr "Estableix els components que s'utilitzaran en la rèplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 #, sh-format msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." msgstr "" "NOTA: s'està desactivant la font de seguretat de l'APT per a sid. No " "existeix." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3 #, sh-format msgid "cache downloaded packages" msgstr "manté una cau dels paquets" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13 #, sh-format msgid "Copying packages" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:18 #, sh-format msgid "done." msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7 #, sh-format msgid "a simple webkiosk mode." msgstr "un mode quiosc-web simple." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-late-packages:3 #, sh-format msgid "list of packages to install as part of the final installation." msgstr "llista de paquets a instal·lar com a part de la instal·lació final." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 #, sh-format msgid "set the target architecture" msgstr "estableix l'arquitectura objectiu" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-early-packages:3 #, sh-format msgid "set the list of packages to install after base-install is completed." msgstr "" "indica la llista de paquets a instal·lar després que base-install hagi " "acabat." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 #, sh-format msgid "Set the mirror location" msgstr "Estableix la ubicació de la rèplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 #, sh-format msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" msgstr "afegeix una rèplica, amb més prioritat que la rèplica predeterminada" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 #, sh-format msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" msgstr "afegeix una rèplica, amb menys prioritat que la rèplica predeterminada" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6 #, sh-format msgid "add a security mirror" msgstr "afegeix una rèplica de seguretat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 #, sh-format msgid "include the listed keys in the apt keyring" msgstr "inclou les claus llistades a l'anell de claus de l'apt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" msgstr "" "NOTA: s'està afegint la distribució i els components predeterminats a la " "rèplica de seguretat:" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 #, sh-format msgid "set the list of kernel packages to install." msgstr "indica la llista de paquets del kernel que s'han d'instal·lar." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 #, sh-format msgid "enable popularity-contest in the chroot" msgstr "activa popularity-contest al chroot" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 #, sh-format msgid "Enabling popularity contest..." msgstr "S'està activant el concurs de popularitat..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 #, sh-format msgid "enable serial console" msgstr "habilita la consola sèrie" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 #, sh-format msgid "Enabling serial console..." msgstr "S'està habilitant la consola sèrie..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 #, sh-format msgid "load debconf seeding in the chroot after install" msgstr "" "carrega la preconfiguració de debconf al chroot després de la instal·lació" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3 #, sh-format msgid "copy apt Packages files from server" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3 #, sh-format msgid "Set the default locale" msgstr "Estableix el locale predeterminat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/090-clean-package-cache:3 #, sh-format msgid "keep cache of downloaded package files" msgstr "manté una cau dels fitxers de paquets descarregats" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 #, sh-format msgid "allow unsigned packages during install." msgstr "permet paquets no signats durant la instal·lació." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3 #, sh-format msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)." msgstr "força l'omissió de l'squashfs (per al debian-installer)." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3 #, sh-format msgid "use the servers sources.list instead of generating one" msgstr "utilitza el sources.list del servidor en comptes de generar-lo" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "Load a user specific configuration file" msgstr "Carrega un fitxer de configuració específic d'usuari" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:42 #, sh-format msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" msgstr "ERROR: --arch %s cridat per a una arquitectura no suportada: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:49 #, sh-format msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" msgstr "" "ERROR: arquitectura no suportada. Comproveu el vostre argument --arch: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:50 #, sh-format msgid " supported values are: %s" msgstr " els valors permesos són: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3 #, sh-format msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" msgstr "" "indicador per especificar la contrasenya de root, per omissió està desactivat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 #, sh-format msgid "Set the default base install directory" msgstr "Estableix el directori d'instal·lació base predeterminat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3 #, sh-format msgid "Set the distribution to be used for install" msgstr "Estableix la distribució que s'utilitzarà per a la instal·lació" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 #, sh-format msgid "Enable debug support" msgstr "Habilita el suport per a la depuració" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 #, sh-format msgid "exclude packages from the initial chroot" msgstr "exclou paquets del chroot inicial" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 #, sh-format msgid "Set the name of the chroot." msgstr "Estableix el nom del chroot." #: ../server/ltsp-build-client:49 #, sh-format msgid "API ERROR: you need to provide true or false." msgstr "ERROR DE LA API: heu d'indicar «true» o «false»." #: ../server/ltsp-build-client:101 #, sh-format msgid "Display this help message" msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" #: ../server/ltsp-build-client:102 #, sh-format msgid "Display help for all available commandline options" msgstr "Mostra l'ajuda per a totes les opcions disponibles a la línia d'ordres" #: ../server/ltsp-build-client:106 #, sh-format msgid "LTSP Build Client usage:" msgstr "Forma d'ús del muntador de clients LTSP:" #: ../server/ltsp-build-client:110 #, sh-format msgid " Regular options:" msgstr " Opcions habituals:" #: ../server/ltsp-build-client:114 #, sh-format msgid " Advanced options:" msgstr " Opcions avançades:" #: ../server/ltsp-build-client:126 #, sh-format msgid "info: LTSP client installation completed successfully" msgstr "info: La instal·lació del client LTSP ha finalitzat amb èxit" #: ../server/ltsp-build-client:128 #, sh-format msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" msgstr "error: La instal·lació del client LTSP no ha acabat correctament"

