Bones Jordi, t'adjunto un diff amb el que hi he vist.
Pel que fa al comentari per a la traducció de «Shells»: -# Intèrprets d'ordres queda massa llarg. Intèrprets a seques, ambigu... jm #. Second level entry under Applications #. Policy definition: Various shells to be used inside a terminal emulator. #. Examples: bash, ksh, zsh msgid "Shells" -msgstr "Shells" +msgstr "Intèrprets d'ordres" L'he suprimit i ho he traduït, ja que en el fitxer ja hi ha altres traduccions que són més llargues que «Intèrprets d'ordres» Salut, David 2008/9/10 Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>: > > -- > Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ > [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/ > GnuPG public key information available at http://oskuro.net/ >
--- ca.orig.po 2008-09-10 20:20:19.000000000 +0200 +++ ca.po 2008-09-10 21:34:55.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: menu-section\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,7 +109,7 @@ #. Policy definition: System information and monitoring tools, log viewers, etc. #. Examples: top, hal-device-manager, gtkdiskfree msgid "Monitoring" -msgstr "Monitorització" +msgstr "Seguiment" #. Third level entry under Network #. Policy definition: Web browsers, tools for offline browsing, etc. @@ -219,12 +219,11 @@ msgid "Social" msgstr "Social" -# Intèrprets d'ordres queda massa llarg. Intèrprets a seques, ambigu... jm #. Second level entry under Applications #. Policy definition: Various shells to be used inside a terminal emulator. #. Examples: bash, ksh, zsh msgid "Shells" -msgstr "Shells" +msgstr "Intèrprets d'ordres" #. Second level entry under Applications #. Policy definition: Sound players, editors, and rippers/recorders. @@ -340,7 +339,7 @@ #. Policy definition: Games played on a board. #. Examples: phalanx, xshogi, xboard msgid "Board" -msgstr "Tauler" +msgstr "De taula" #. Second level entry under Games #. Policy definition: Games involving a deck of cards. @@ -379,7 +378,7 @@ #. demos, screen hacks (screensavers), etc. #. Examples: xdesktopwaves, xphoon, xpenguins msgid "Toys" -msgstr "Joguets" +msgstr "Joguines" #. First level entry #. Policy definition: Programs that provide user documentation. Can (and @@ -445,7 +444,7 @@ #. From Games/Toys/Teddies #. as in "Teddy Bear" msgid "Teddies" -msgstr "Teddies" +msgstr "Peluixos" #~ msgid "Apps" #~ msgstr "Aplicacions"

