greetings, You are noted as the last translator of the translation for ltsp. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to [email protected], or submit it as a wishlist bug against ltsp in the debian bug tracking system: http://bugs.debian.org
live well, vagrant
# # Catalan translation for ltsp package. # Copyright (C) 2008 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers. # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # Jordà Polo <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.40~bzr20080121-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-23 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:11+0100\n" "Last-Translator: Jordà Polo <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50 #, sh-format msgid "Login Error" msgstr "" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "User" msgstr "" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "already logged in!" msgstr "" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117 #, sh-format msgid "Continue" msgstr "" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103 #, sh-format msgid "Login Warning" msgstr "" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94 #, sh-format msgid "Cancel" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 #, sh-format msgid "Set the default base install directory" msgstr "Estableix el directori d'instal·lació base predeterminat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "Load a user specific configuration file" msgstr "Carrega un fitxer de configuració específic d'usuari" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9 #, sh-format msgid "set the target architecture" msgstr "estableix l'arquitectura objectiu" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:42 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21 #, sh-format msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" msgstr "ERROR: --arch %s cridat per a una arquitectura no suportada: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:49 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:30 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30 #, sh-format msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" msgstr "" "ERROR: arquitectura no suportada. Comproveu el vostre argument --arch: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:50 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:31 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31 #, sh-format msgid " supported values are: %s" msgstr " els valors permesos són: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3 #, sh-format msgid "Set the distribution to be used for install" msgstr "Estableix la distribució que s'utilitzarà per a la instal·lació" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 #, sh-format msgid "Set the name of the chroot." msgstr "Estableix el nom del chroot." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3 #, sh-format msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" msgstr "" "indicador per especificar la contrasenya de root, per omissió està desactivat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 #, sh-format msgid "exclude packages from the initial chroot" msgstr "exclou paquets del chroot inicial" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 #, sh-format msgid "Enable debug support" msgstr "Habilita el suport per a la depuració" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3 #, sh-format msgid "Path to Quickstart profile" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4 #, sh-format msgid "Debug Quickstart" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5 #, sh-format msgid "Show external command output" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6 #, sh-format msgid "Get profile from a Quickstart server" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12 #, sh-format msgid "Manual Quickstart: %s" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15 #, sh-format msgid "Default Quickstart profile: %s" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19 #, sh-format msgid "ERROR: %s does not exist" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35 #, sh-format msgid "Installing into: %s" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3 #, sh-format msgid "Stage 3 URI" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4 #, sh-format msgid "Set the number of parallel build processes" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5 #, fuzzy, sh-format msgid "Set extra mirror locations (space-separated)" msgstr "Estableix la ubicació de la rèplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 #, sh-format msgid "Set the default locale" msgstr "Estableix el locale predeterminat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7 #, fuzzy, sh-format msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation." msgstr "llista de paquets a instal·lar com a part de la instal·lació final." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" msgstr "" "NOTA: s'està afegint la distribució i els components predeterminats a la " "rèplica de seguretat:" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 #, sh-format msgid "keep cache of downloaded package files" msgstr "manté una cau dels fitxers de paquets descarregats" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 #, sh-format msgid "set the list of packages to install after base-install is completed." msgstr "" "indica la llista de paquets a instal·lar després que base-install hagi " "acabat." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3 #, sh-format msgid "Enable LTSP-Cluster" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 #, sh-format msgid "list of packages to install as part of the final installation." msgstr "llista de paquets a instal·lar com a part de la instal·lació final." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3 #, sh-format msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)." msgstr "força l'omissió de l'squashfs (per al debian-installer)." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7 #, sh-format msgid "a simple webkiosk mode." msgstr "un mode quiosc-web simple." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3 #, sh-format msgid "use the servers sources.list instead of generating one" msgstr "utilitza el sources.list del servidor en comptes de generar-lo" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3 #, fuzzy, sh-format msgid "Set the i18n langs" msgstr "Estableix la ubicació de la rèplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3 #, fuzzy, sh-format msgid "set the kernel modules packages to install." msgstr "indica la llista de paquets del kernel que s'han d'instal·lar." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 #, sh-format msgid "Set the mirror location" msgstr "Estableix la ubicació de la rèplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 #, sh-format msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" msgstr "afegeix una rèplica, amb més prioritat que la rèplica predeterminada" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 #, sh-format msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" msgstr "afegeix una rèplica, amb menys prioritat que la rèplica predeterminada" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6 #, sh-format msgid "add a security mirror" msgstr "afegeix una rèplica de seguretat" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3 #, sh-format msgid "Enable progress reporting" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4 #, sh-format msgid "Print stage times (seconds)" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5 #, sh-format msgid "Draw progress bar" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3 #, fuzzy, sh-format msgid "set the kernel package to install." msgstr "indica la llista de paquets del kernel que s'han d'instal·lar." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 #, sh-format msgid "enable serial console" msgstr "habilita la consola sèrie" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 #, sh-format msgid "Enabling serial console..." msgstr "S'està habilitant la consola sèrie..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 #, sh-format msgid "include the listed keys in the apt keyring" msgstr "inclou les claus llistades a l'anell de claus de l'apt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3 #, fuzzy, sh-format msgid "mount package cache dir from server" msgstr "copia els fitxers «Packages» de l'apt del servidor" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection.~1~:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection.~2~:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 #, sh-format msgid "set the list of kernel packages to install." msgstr "indica la llista de paquets del kernel que s'han d'instal·lar." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image.~1~:3 #, sh-format msgid "create squashfs image for use with NBD." msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 #, sh-format msgid "load debconf seeding in the chroot after install" msgstr "" "carrega la preconfiguració de debconf al chroot després de la instal·lació" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3 #, sh-format msgid "copy apt Packages files from server" msgstr "copia els fitxers «Packages» de l'apt del servidor" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3 #, sh-format msgid "cache downloaded packages" msgstr "manté una cau dels paquets" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13 #, sh-format msgid "Copying packages" msgstr "S'estan copiant els paquets" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24 #, sh-format msgid "done." msgstr "fet." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3 #, fuzzy, sh-format msgid "skip upgrade of installed packages." msgstr "manté una cau dels fitxers de paquets descarregats" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 #, sh-format msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." msgstr "" "NOTA: s'està desactivant la font de seguretat de l'APT per a sid. No " "existeix." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 #, sh-format msgid "allow unsigned packages during install." msgstr "permet paquets no signats durant la instal·lació." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 #, sh-format msgid "Set the components to be used in mirror" msgstr "Estableix els components que s'utilitzaran en la rèplica" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3 #, sh-format msgid "create ext2 image for use with NBD" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4 #, sh-format msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3 #, sh-format msgid "use specified http proxy" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4 #, sh-format msgid "do not autodetect apt proxy configuration" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3 #, sh-format msgid "distribution to set up apt pinning" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4 #, fuzzy, sh-format msgid "list of packages to install from the pinned distribution" msgstr "llista de paquets a instal·lar com a part de la instal·lació final." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 #, sh-format msgid "enable popularity-contest in the chroot" msgstr "activa popularity-contest al chroot" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 #, sh-format msgid "Enabling popularity contest..." msgstr "S'està activant el concurs de popularitat..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5 #, sh-format msgid "mounts CDROM before installation" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11 #, sh-format msgid "Path to kickstart file" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12 #, sh-format msgid "Path to chroot-creator cache" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:13 #, sh-format msgid "Release version number" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:14 #, sh-format msgid "Distro name" msgstr "" #: ../server/ltsp-build-client:85 #, sh-format msgid "API ERROR: you need to provide true or false." msgstr "ERROR DE LA API: heu d'indicar «true» o «false»." #: ../server/ltsp-build-client:128 #, sh-format msgid "Display this help message" msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" #: ../server/ltsp-build-client:129 #, sh-format msgid "Display help for all available commandline options" msgstr "Mostra l'ajuda per a totes les opcions disponibles a la línia d'ordres" #: ../server/ltsp-build-client:133 #, sh-format msgid "LTSP Build Client usage:" msgstr "Forma d'ús del muntador de clients LTSP:" #: ../server/ltsp-build-client:137 #, sh-format msgid " Regular options:" msgstr " Opcions habituals:" #: ../server/ltsp-build-client:141 #, sh-format msgid " Advanced options:" msgstr " Opcions avançades:" #: ../server/ltsp-build-client:153 #, sh-format msgid "info: LTSP client installation completed successfully" msgstr "info: La instal·lació del client LTSP ha finalitzat amb èxit" #: ../server/ltsp-build-client:155 #, sh-format msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" msgstr "error: La instal·lació del client LTSP no ha acabat correctament" #, fuzzy #~ msgid "add a backports mirror" #~ msgstr "afegeix una rèplica de seguretat"

