El dia 1 de desembre de 2016, 21:28, Oriol Debian <[email protected]> ha escrit:
> Ja he fet els canvis > > Moltes gràcies! > > El dia 25 de novembre de 2016, 19:46, Innocent De Marchi < > [email protected]> ha escrit: > >> Bon dia Oriol >> He revisat la traducció. Aquí van els comentaris >> (alguns no son de les noves cadenes): >> >> 1. En el final de >> Opcions: >> --admindir <directori> Utilitza <directori> en comptes de %s. >> .... >> -colour <especif-color> Configura els colors de la pantalla. >> >> >> hi ha varios espacis buits que no estan a l'original en anglès. >> >> 2. fi de fitxer >> «fi del fitxer...»? >> >> 3. Hi han disponibles paquets >> hi ha disponibles... >> >> 4. Search for ? >> Cerca per a ? >> >> 5. Premeu una tecla de de la llista superior, >> >> 6. Hi ha vàries traduccions de «information» per «info.». A mi >> no m'agrada (llevat d'una que hi ha diverses línies i, per raons >> d'espai, està justificada l'abrevació). >> >> 7. S'us presentarà >> S'ús presentarà....N'hi ha un parell. Tal vegada es podria >> traduir d'una altra manera: a mi em sona una mica estrany. >> >> pogueu solucionar els problemes. >> pugueu >> >> >> 8. acceptar les suggerències si ho >> els suggeriments >> >> 9. majús-V per a mostrar/amagar) >> maiúscules-V >> >> 10. l'àrea del mètode d'accés ja esta blocada >> està >> >> 11. seqüència d'actualització de la llista «available» >> disponible? >> >> 12.desinstal·lat (queden els config) >> els arxius de configuració ? >> >> He vist que en algunes cadenes, les ordres estan entre «» >> (com a a fallat el «doupdate» en el ) i en d'altres >> no (a les cadenes més antigues) com és a "getch ha fallat". No he >> apuntat tots els casos. >> >> Gràcies per deixar les cadenes noves marcades com a pendents. >> Tot i així, he revisat tot l'arxiu, que mai està de més. >> >> Bona feina! >> >> I. De Marchi >> >> >
ca.po
Description: application/gettext

