-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Frans Pop wrote: > On Saturday 16 September 2006 17:51, CVS User fjp wrote: >> Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/security/2006 > >> -<define-tag pagetitle>Veiligheidsadviezen voor 2006</define-tag> >> +<define-tag pagetitle>Beveiligingsnieuws voor 2006</define-tag> > > Ik weet dat dit reeds eerder besproken is, maar ik wil de discussie graag > heropenen. > > Bij een update van de website kwam ik een aantal maal vertalingen voor > Security advisories tegen die mij aan het denken zetten. > Ik heb voor nu de vertaling gewijzigd van "Veiligheidsadviezen" naar > "Beveiligingsnieuws", maar na verder nadenken wil ik eigenlijk > voorstellen om hier "Beveiligingsberichten" of eventueel "Beveiligings- > bulletins" van te maken. > > Waarom "beveiliging" in plaats van "veiligheid"? > Belangrijkste reden: consistentie. Ik zag namelijk dat MS ook beveiliging > gebruikt [1]. > Ik vindt het ook zelf wel een verbetering omdat het zozeer niet gaat over > de veiligheid van de computer, maar de beveiliging ervan: niet het > voorkomen van ongelukken, maar het beschermen tegen derden. > > Dit moet dan uiteraard wel overal aangepast worden... > Voor de website (waarschijnlijk het belangrijkste) wil ik dat wel op me > nemen. > > Waarom "berichten" of "bulletins" in plaats van "adviezen" of "nieuws"? > Omdat een "advisory" (dat volgens mijn Engelse woordenboeken overigens > helemaal geen zelfstandig naamwoord is, maar ja) gewoon geen advies is, > maar meer een redelijk neutraal bericht over een statuswijziging met > hoogstens een impliciet advies om de update te installeren. > Op [1] vond ik "bulletin" [2], maar dat vind ik nogal zwaar en enigszins > formeel en ouderwets. Daarom heb ik zelf een lichte voorkeur voor > "bericht". > > Graag jullie commentaar. > > Groet, > Frans
Akkoord met "beveiligingsbericht" Alhoewel "bulletin" (of "rapport") officieler klinken (persoonlijke smaak denk ik ;-) ) Kurt -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFFDvsf+9wz99/liY0RAuiHAJ4m9YoV70KL2BdW83iML3dKjWmL+wCffQy8 YAo5CUFbhU2F5Zm3KJfx47w= =nZdf -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

