Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for krb5. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, July 02, 2007. Thanks,
# Debian krb5 po-debconf translation, # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5 package. # Vincent Zweije <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5 1.4.3-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-18 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 21:16+0100\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "Setting up a Kerberos Realm" msgstr "Aanmaken van een Kerberos authoriteitsgebied (realm)" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "This package contains the administrative tools required to run the Kerberos " "master server." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "However, installing this package does not automatically set up a Kerberos " "realm. This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the " "administration guide found in the krb5-doc package." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Run the Kerberos5 administration daemon (kadmind)?" msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?" msgstr "De Kerberos5 administratie-achtergronddienst (kadmind) starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " "database." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "It is required by the kpasswd program, used to change passwords. With " "standard setups, this daemon should run on the master KDC." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Create Kerberos KDC Configuration with debconf?" msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?" msgstr "Kerberos KDC instellingen aanmaken met debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, " "may be created automatically." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "By default, an example template will be copied into this directory with " "local parameters filled in." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos " "configuration may wish to disable these automatic configuration changes." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "disable" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "full" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "nopreauth" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "none" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3002 #, fuzzy #| msgid "Kerberos4 compatibility mode to use:" msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:" msgstr "Te gebruiken Kerberos4 compatibiliteitsmodus:" #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3002 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, Kerberos4 requests are allowed from principals that do not " #| "require preauthentication. This allows Kerberos4 services to exist while " #| "requiring most users to use Kerberos5 clients to get their initial " #| "tickets. These tickets can then be converted to Kerberos4 tickets. " #| "Alternatively, the mode can be set to full, allowing Kerberos4 to get " #| "initial tickets even when preauthentication would normally be required, " #| "or to disable, which will disable all Kerberos4 support." msgid "" "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not " "require preauthentication (\"nopreauth\"). This allows Kerberos V4 services " "to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their " "initial tickets. These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets." msgstr "" "Standaard worden Kerberos4 aanvragen toegestaan van principals die geen pre-" "authenticatie vereisen. Dit staat toe dat Kerberos4 diensten bestaan, " "terwijl tegelijkertijd de meeste gebruikers Kerberos5 clients moeten " "gebruiken voor hun initiƫle tickets. Deze Kerberos5 tickets kunnen dan in " "Kerberos4 tickets worden omgezet. Als alternatief kan de modus op volledig " "worden gezet, zodat Kerberos4 initiƫle tickets kan verkrijgen, zelfs als pre-" "authenticatie normaal gesproken vereist zou zijn. Tenslotte kan de modus op " "uitgeschakeld worden gezet, hetgeen alle Kerberos4 ondersteuning uitschakelt." #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3002 msgid "" "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients " "to get initial tickets even when preauthentication would normally be " "required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos " "V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos " "V4 requests at all." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "" "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for " "programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for " "compatibility with old applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "" "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, " "especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 msgid "Should the data be purged as well as the package files?" msgstr "" "Moeten, naast de pakketbestanden, ook de gegevens worden gewist (purged)?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/" #| "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " #| "deleted. If you wish to delete your KDC database when this package is " #| "purged, knowing that purging this package will then mean deleting all of " #| "the user accounts and passwords in the KDC, enable this option." msgid "" "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/" "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " "deleted." msgstr "" "Standaard zal het wissen (purge) van dit pakket de KDC database in /var/lib/" "krb5kdc/principal niet verwijderen, aangezien deze database niet kan worden " "hersteld als deze is verwijderd. Indien u wilt dat uw KDC database wordt " "verwijderd wanneer dit pakket wordt gewist, wetende dat het wissen van dit " "pakket zal betekenen dat alle gebruikers en wachtwoorden verloren gaan, " "accepteer dan deze optie." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 msgid "" "Choose this option if you wish to delete the KDC database when this package " "is purged, deleting all of the user accounts and passwords in the KDC." msgstr "" #~ msgid "" #~ "This package contains the administrative tools necessary to run on the " #~ "Kerberos master server. However, installing this package does not " #~ "automatically set up a Kerberos realm. Doing so requires entering " #~ "passwords and as such is not well-suited for package installation. To " #~ "create the realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to " #~ "read /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide " #~ "found in the krb5-doc package." #~ msgstr "" #~ "Dit pakket bevat de administratieve hulpmiddelen die nodig zijn op de " #~ "Kerberos hoofd-server. De installatie van dit pakket maakt echter niet " #~ "automatisch een Kerberos authoriteitsgebied (realm) aan; dat zou het " #~ "invoeren van wachtwoorden vereisen, en pakket-installatie is daarvoor " #~ "niet de beste methode. Om het authoriteitsgebied aan te maken moet u het " #~ "programma krb5_newrealm uitvoeren. Nadere informatie is te vinden in /usr/" #~ "share/doc/krb5-kdc/README.KDC en in de administratiehandleiding in pakket " #~ "krb5-doc." #~ msgid "" #~ "Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC " #~ "and admin servers. Doing so is documented in the administration guide." #~ msgstr "" #~ "Vergeet niet de DNS informatie aan te maken opdat uw computers uw KDC en " #~ "administratieservers kunnen vinden. Hoe dit te doen staat in de " #~ "administratiehandleiding." #~ msgid "" #~ "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " #~ "database. It also must be running for the kpasswd program to be used to " #~ "change passwords. Normally, this daemon runs on the master KDC." #~ msgstr "" #~ "Kadmind handelt aanvragen af om principals in de Kerberos database toe te " #~ "voegen, te wijzigen of te verwijderen. Het moet ook draaien voor het " #~ "programma kpasswd wanneer dat moet worden gebruikt voor het wijzigen van " #~ "wachtwoorden. Gewoonlijk draait deze achtergronddienst op de hoofd-KDC." #~ msgid "" #~ "Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos " #~ "KDC configuration files in /etc/krb5kdc. By default an example template " #~ "will be copied into this directory with local parameters filled in. Some " #~ "sites who already have infrastructure to manage their own Kerberos " #~ "configuration will wish to disable any automatic configuration changes." #~ msgstr "" #~ "Op de meeste plaatsen zal het gewenst zijn dat dit script automatisch " #~ "Kerberos KDC instellingsbestanden aanmaakt in /etc/krb5kdc. Standaard zal " #~ "een sjabloon naar deze map worden gekopieerd, waarin de locale parameters " #~ "al zijn ingevuld. Op plaatsen waar al infrastructuur aanwezig is om " #~ "Kerberos instellingen te beheren kunnen automatische " #~ "instellingswijzigingen waarschijnlijk beter worden uitgeschakeld." #~ msgid "disable, full, nopreauth, none" #~ msgstr "uitgeschakeld, volledig, nopreauth, geen" #~ msgid "Run a krb524d?" #~ msgstr "Een krb524d starten?" #~ msgid "" #~ "Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 " #~ "tickets for the krb524init program. If you have Kerberos4 enabled at " #~ "all, then you probably want to run this program. Especially when " #~ "Kerberos4 compatibility is set to nopreauth, krb524d is important if you " #~ "have any Kerberos4 services." #~ msgstr "" #~ "Krb524d is een achtergronddienst die Kerberos5 in Kerberos4 tickets omzet " #~ "voor het krb524init programma. Als u Kerberos4 op enige wijze " #~ "aangeschakeld hebt, dan wilt u waarschijnlijk deze achtergronddienst " #~ "starten. Krb524d is vooral belangrijk wanneer Kerberos4 compatibiliteit " #~ "op nopreauth staat en u Kerberos4 diensten hebt."

