Hi, A l10n NMU will happen on slrn pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, April 21, 2008. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uqwk 2.21-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-01-16 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-02 21:32+0100\n" "Last-Translator: Tim Vandermeersch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../slrn.templates:1001 ../slrnpull.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "What news server should be used for reading and posting news?" msgid "News server for reading and posting news:" msgstr "Welke news server wilt u gebruiken om nieuws te lezen en te posten?" #. Type: string #. Description #: ../slrn.templates:1001 ../slrnpull.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "What news server (NNTP server) should be used for reading and posting " #| "news?" msgid "" "Enter the fully qualified domain name of the news server (NNTP server) that " "should be used by default for reading and posting news." msgstr "" "Welke news server (NNTP server) wilt u gebruiken voor nieuws te lezen en te " "posten?" #. Type: string #. Description #: ../slrn.templates:2001 msgid "Please enter the mail name of your system:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../slrn.templates:2001 msgid "" "The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on " "outgoing news and mail messages." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../slrn.templates:3001 ../slrnpull.templates:2001 msgid "cron job, ip-up, manually" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrn.templates:3002 msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrn.templates:3002 msgid "" "Slrn needs to periodically connect to the network to download new " "descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrn.templates:3002 msgid "" "A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a " "permanent network connection, or if you are using diald or a similar program " "that connects to the network on demand." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrn.templates:3002 msgid "" "The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to " "the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once " "a week if you choose this method, no matter how often you connect to the " "network." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrn.templates:3002 msgid "" "Or you can choose to handle this manually and run as root the command /usr/" "sbin/slrn_getdescs every week or so while you're online." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../slrn.templates:4001 msgid "Download newsgroup descriptions now?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../slrn.templates:4001 msgid "" "This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have " "been downloaded so far. If you are online now, you should download the " "newsgroup descriptions. (It will take a few minutes, depending on the speed " "of your network connection.)" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrnpull.templates:2002 msgid "When should slrnpull be run?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrnpull.templates:2002 msgid "" "Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be " "accomplished in a variety of ways." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrnpull.templates:2002 msgid "" "A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a " "permanent network connection, or if you are using diald or a similar program " "that connects to the network on demand." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrnpull.templates:2002 msgid "" "The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the " "network via ppp." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../slrnpull.templates:2002 msgid "" "Or you can choose to handle this manually and run as root the command " "slrnpull -h `cat /etc/news/server` as you like it." msgstr "" #~ msgid "Enter the fully qualified domain name of the server." #~ msgstr "" #~ "Gelieve de \"fully qualified\" domein naam van de server in te geven"

