Hi, A l10n NMU will happen on libpam-ldap pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, January 05, 2010. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpam-ldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 22:03+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "LDAP administrative account:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the name of the LDAP administrative account." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This account will be used automatically for database management, so it must " "have the appropriate administrative privileges." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "LDAP root account password:" msgid "LDAP administrative password:" msgstr "Wachtwoord van de LDAP-root-account:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP " #| "database." msgid "Please enter the password of the administrative account." msgstr "" "Wat is het wachtwoord dat gebruikt zal worden om bij de LDAP database aan te " "melden?" #. Type: password #. Description #. Translators: do not translate "${filename}" #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The password will be stored in a separate file ${filename} which will be " #| "made readable to root only." msgid "" "The password will be stored in the file ${filename}. This will be made " "readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic " "database management logins." msgstr "" "Dit wachtwoord wordt opgeslagen in een apart bestand ${filename} dat enkel " "leesbaar is voor root." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If this field is left empty, the previously stored password will be re-used." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Does the LDAP database require login?" msgstr "Wordt aanmelden door de LDAP-database vereist?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose whether the LDAP server enforces a login before retrieving " "entries." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Such a setup is not usually needed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Distinguished name of the search base:" msgstr "Onderscheiden naam van de zoekbasis:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites " #| "use the components of their domain names for this purpose. For example, " #| "the domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the " #| "distinguished name of the search base." msgid "" "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " "the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" "Gelieve de onderscheiden naam van de LDAP zoek basis in te voeren. Veel " "sites gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. " "Bijvoorbeeld: de domein naam\"voorbeeld.net\" zou gebruik maken van " "\"dc=voorbeeld,dc=net\" als de onderscheiden naam van de zoek basis." #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "clear" msgstr "onversleuteld" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "crypt" msgstr "crypt" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "nds" msgstr "nds" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "ad" msgstr "ad" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "exop" msgstr "exop" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "md5" msgstr "md5" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 #, fuzzy #| msgid "Local crypt to use when changing passwords." msgid "Local encryption algorithm to use for passwords:" msgstr "" "Welke lokale versleuteling dient gebruikt te worden bij het wijzigen van " "wachtwoorden." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is " "recommended:\n" " * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n" " automatically encrypt the userPassword entry;\n" " * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n" " local password database. If in doubt, you should choose this option;\n" " * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n" " password is first removed, then updated;\n" " * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n" " updates the unicodePwd attribute;\n" " * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n" " password." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:7001 msgid "LDAP version to use:" msgstr "Te gebruiken LDAP versie:" #. Type: select #. Description #: ../templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by " #| "ldapns. It is usually a good idea to set this to the highest available " #| "version number." msgid "" "Please choose the version of the LDAP protocol that should be used by " "ldapns. Using the highest available version number is recommended." msgstr "" "Welke versie van het LDAP-protocol dient ldapns te gebruiken?. Meestal is " "het een goed idee om hier de hoogste beschikbare versie in te stellen." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "LDAP login user account:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the name of the account that will be used to log in to the " #| "LDAP database." msgid "" "Please enter the name of the LDAP account that should be used for non-" "administrative (read-only) database logins." msgstr "" "Wat is de naam van de account die gebruikt zal worden voor aanmelding bij de " "LDAP-database?" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "It is highly recommended to use an unprivileged account, because the " "configuration file that contains the account name and password must be world-" "readable." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option will allow you to make password utilities that use pam, to " #| "behave like you would be changing local passwords." msgid "" "This option will allow password utilities that use PAM to change local " "passwords." msgstr "" "Deze optie stelt u in staat om wachtwoordprogramma's die gebruik maken van " "pam, zich te laten gedragen alsof u wachtwoorden lokaal wijzigt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The password will be stored in a separate file which will be made " #| "readable to root only." msgid "" "The LDAP admin account password will be stored in a separate file which will " "be made readable to root only." msgstr "" "Dit wachtwoord wordt opgeslagen in een apart bestand waarop de rechten " "ingesteld worden zodat enkel root het kan lezen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "If /etc is mounted by NFS, this option should be disabled." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "LDAP server URI:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " #| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " #| "used. The port number is optional." msgid "" "Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " "is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " "'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" "Wat is de URI van de te gebruiken LDAP-server? Dit is een string in de vorm " "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// en ldapi:// mogen ook gebruikt " "worden. Het poortnummer is optioneel." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks " #| "of failure in the event name service is unavailable." msgid "" "Using an IP address is recommended to avoid failures when domain name " "services are unavailable." msgstr "" "Opmerking: In het algemeen is het een goed idee om een IP adres te " "gebruiken; dit vermindert de kans op mislukkingen indien de eventnaam dienst " "onbeschikbaar is." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 #, fuzzy #| msgid "Password for database login account:" msgid "Password for LDAP login user:" msgstr "Wachtwoord voor de database-aanmeldingsaccount:" #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP " #| "database." msgid "Please enter the password for the nonadministrative LDAP login account." msgstr "" "Wat is het wachtwoord dat gebruikt zal worden om bij de LDAP database aan te " "melden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "Manage libpam-ldap configuration automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "The libpam-ldap package configuration may be managed automatically using " "answers to questions asked during the configuration process. The resulting " "configuration file may overwrite local changes." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "If you do not choose this option, no further questions will be asked and the " "configuration will need to be done manually." msgstr "" #~ msgid "LDAP account for root:" #~ msgstr "LDAP-account voor root:" #~ msgid "This account will be used when root changes a password." #~ msgstr "" #~ "Deze account zal gebruikt worden wanneer de beheerder een wachtwoord " #~ "wijzigt." #~ msgid "Note: This account has to be a privileged account." #~ msgstr "Merk op: Dit moet een bevoorrecht account zijn." #~ msgid "" #~ "Please enter the password to use when ${package} tries to login to the " #~ "LDAP directory using the LDAP account for root." #~ msgstr "" #~ "Wat is het wachtwoord dat ${package} dient te gebruiken om in te loggen " #~ "op de LDAP-directory met de LDAP-root-account?" #~ msgid "Entering an empty password will re-use the old password." #~ msgstr "" #~ "Als u geen wachtwoord invoer zal het oude wachtwoord hergebruikt worden." #~ msgid "" #~ "Choose this option if you can't retrieve entries from the database " #~ "without logging in." #~ msgstr "" #~ "Beantwoord dit enkel positief indien u geen ingangen van de database kunt " #~ "ontvangen zonder u aan te melden." #~ msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed." #~ msgstr "Opmerking: In een normale opzet is dit niet nodig." #~ msgid "" #~ "The PAM module can set the password crypt locally when changing the " #~ "passwords, this is usually a good choice. By setting this to something " #~ "else than clear you are making sure that the password gets crypted in " #~ "some way." #~ msgstr "" #~ "De PAM-module kan de wachtwoordversleuteling lokaal instellen bij het " #~ "wijzigen van de wachtwoorden; dit is normaal een goede keuze. Door een " #~ "niet-lege waarde te kiezen zorgt u ervoor dat het wachtwoord op de een of " #~ "andere wijze wordt versleuteld." #~ msgid "The meanings for selections are:" #~ msgstr "De betekenis van de verschillende opties is:" #~ msgid "" #~ "clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that " #~ "automatically encrypt userPassword entry." #~ msgstr "" #~ "onversleuteld - Wachtwoorden niet versleutelen, dit is nuttig voor " #~ "servers die de ingave van gebruikerswachtwoorden automatisch versleutelen." #~ msgid "" #~ "crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat " #~ "filesystem. this will work for most configurations" #~ msgstr "" #~ "crypt - (standaard) Hierbij krijgt het gebruikerswachtwoord hetzelfde " #~ "formaat als het platte bestandssysteem; dit werkt voor het merendeel van " #~ "de configuraties." #~ msgid "" #~ "nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old " #~ "password and then update with cleartext password." #~ msgstr "" #~ "nds - Als Novell Directory Services; het oude wachtwoord wordt verwijderd " #~ "en daarna opnieuw gezet met het onversleutelde wachtwoord." #~ msgid "" #~ "ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update " #~ "unicodePwd attribute" #~ msgstr "" #~ "ad - Als Active Directory; een Unicode wachtwoord wordt aangemaakt waarna " #~ "de eigenschap unicodePwd wordt bijgewerkt." #~ msgid "" #~ "exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the " #~ "password." #~ msgstr "" #~ "exop - Gebruik de uitgebreide verwerking van OpenLDAP voor het wijzigen " #~ "van het wachtwoord." #~ msgid "Unprivileged database user:" #~ msgstr "Niet-bevoorrechte databasegebruiker:" #~ msgid "" #~ "Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration " #~ "file has to be world readable." #~ msgstr "" #~ "Waarschuwing: Gebruik geen bevoorrechte accounts om in te loggen, het " #~ "configuratiebestand moet voor iedereen leesbaar blijven." #~ msgid "Make local root Database admin." #~ msgstr "Maak de lokale gebruiker 'root' de databasebeheerder." #~ msgid "" #~ "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should " #~ "disable this." #~ msgstr "" #~ "Als u een via NFS aangekoppelde '/etc'-map, of een andere aangepaste " #~ "opzet heeft kunt u dit best uitschakelen." #~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" #~ msgstr "LDAP-server URI (Uniform Resource Identifier):" #~ msgid "Make debconf change your config?" #~ msgstr "Wilt u dat debconf uw configuratie wijzigt?" #~ msgid "" #~ "libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should " #~ "the settings in debconf be applied to the configuration? Package " #~ "upgrades will use your answer here going forward." #~ msgstr "" #~ "Het is nu mogelijk om de configuratie van libpam-ldap via debconf te " #~ "beheren. Wilt u de configuratie via debconf beheren (zo niet zal u de " #~ "configuratie handmatig moeten beheren)? Toekomstige opwaarderingen van " #~ "het pakket gaan uit van het antwoord dat u hier heeft."

