Hi, A l10n NMU will happen on canna pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, April 11, 2010. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: canna 3.7-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 09:38+0100\n" "Last-Translator: Luk Claes <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should the Canna server run automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "This package contains the Canna server and server-related utilities. If " #| "you are only interested in these utilities, you can disable the Canna " #| "server here." msgid "" "This package contains the Canna server and server-related utilities. If you " "are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now." msgstr "" "Dit pakket bevat de Canna-server en servergerelateerde utilities. Als u " "enkel geïnteresseerd bent in deze utilities, dan kunt u hier zorgen dat de " "Canna-server niet wordt uitgevoerd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the Canna server run in network mode?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "By default the Canna server will run without support for network " "connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from " "clients running on the same host." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, network support will be activated, and the Canna " "server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on " "remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if " "they run on the local host." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?" msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?" msgstr "Wilt u /etc/hosts.canna met debconf beheren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy msgid "" "The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server." msgstr "" "/etc/hosts.canna bepaalt welke host met de server een verbinding kan maken." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You should not accept this option if you prefer managing the file's contents " "manually." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:" msgstr "Geef de naam van de hosts die toegang krijgen tot de server" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, " "separated by spaces." msgstr "" "Geef de namen van de hosts die toestemming krijgen om met deze Canna-server " "een verbinding te maken, gescheiden met spaties." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets." msgstr "" "`unix' is een speciale notatie om de toegang via UNIX-domeinsockets toe te " "laten." #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Canna input style" msgid "Canna input style:" msgstr "Canna-invoerstijl" #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 #, fuzzy msgid "" "Please choose the default Canna input style:\n" " verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n" " 1.1 : old Canna style (ver. 1.1);\n" " 1.2 : old Canna style (ver. 1.2);\n" " jdaemon: jdaemon style;\n" " just : JustSystems ATOK style;\n" " lan5 : LAN5 style;\n" " matsu : Matsu word processor style;\n" " skk : SKK style;\n" " tut : TUT-Code style;\n" " unix : UNIX style;\n" " vje : vje style;\n" " wx2+ : WX2+ style." msgstr "" "verbose - Canna3.5 standaard stijl met woordenrijke commentaar\n" "1.1 - oude Canna-stijl (ver. 1.1)\n" "1.2 - oude Canna-stijl (ver. 1.2)\n" "jdaemon - jdaemon-stijl\n" "just - zoals Justsystem ATOK-stijl\n" "lan5 - zoals LAN5-stijl\n" "matsu - zoals de MATSU-tekstverwerkingstijl\n" "skk - zoals de SKK-stijl\n" "tut - voor TUT-Code\n" "unix - UNIX-stijl\n" "vje - zoals de vje-stijl\n" "wx2+ - WX2+-stijl" #~ msgid "Do you want to run the Canna server ?" #~ msgstr "Wilt u de Canna-server uitvoeren?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?" #~ msgstr "Wilt u de Canna-server connecteren van een andere computer?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the " #~ "`-inet' option is not specified. This means that when the Canna server " #~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same " #~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', " #~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if " #~ "they run on the same host." #~ msgstr "" #~ "De Canna-server aanvaardt enkel connecties via de UNIX-domeinsocket " #~ "wanneer de `-inet'-optie niet wordt aangegeven. Dit betekent dat wanneer " #~ "de Canna-server opgestart wordt zonder de `-inet'-optie, uitsluitend " #~ "clients die op dezelfde host draaien, een verbinding kunnen maken met de " #~ "server. Enkele clients zoals `egg' en `yc-el' ondersteunen geen UNIX-" #~ "domeinsockets en vereisen de `-inet'-optie ook al draaien ze op dezelfde " #~ "host." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you " #~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the " #~ "`-inet' option." #~ msgstr "" #~ "Als u een verbinding wilt maken met de Canna-server vanaf andere " #~ "computers of als u INET-domein-specifieke software wilt gebruiken, dan " #~ "moet u de server uitvoeren met de `-inet'-optie." #~ msgid "" #~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if " #~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself." #~ msgstr "" #~ "Standaard zal /etc/hosts.canna met debconf beheerd worden. Weiger hier " #~ "als u zelf /etc/hosts.canna wilt beheren." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please choose the default canna input style below, which will be " #~ "installed if there is no previous configuration:" #~ msgstr "" #~ "Kies de standaard canna-invoerstijl, welke zal worden geïnstalleerd als " #~ "er geen vorige configuratie is:"

