Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten van
isa-support.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of isa-support debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isa-support package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isa-support_1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid "Support for &NAME& required"
msgstr "Ondersteuning voor &NAME& is vereist"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid ""
"Alas, your machine doesn't support the &NAME& instruction set.  It is needed "
"by software that depends on this dummy package.  Sorry."
msgstr ""
"Helaas ondersteunt uw machine de &NAME& instructieset niet. Software die dit "
"dummy-pakket als vereiste heeft, heeft die nodig. sorry."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid "Aborting installation."
msgstr "De installatie wordt afgebroken."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Antwoord per e-mail aan