Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv30309/webwml/dutch/po

Modified Files:
        organization.nl.po 
Log Message:
Update Dutch organization.po file.


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po      2017/06/06 11:04:10     
1.50
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po      2017/09/06 19:26:52     
1.51
@@ -9,9 +9,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: organization\n"
+"Project-Id-Version: webwml/po/organization.nl.po\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:15
 msgid "delegation mail"
@@ -83,22 +83,22 @@
 msgstr "Gezagsdragers"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:82
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributie"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:226
 msgid "Communication and Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "Communicatie en doelgroepenwerking"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:227
+#: ../../english/intro/organization.data:229
 msgid "Publicity team"
 msgstr "Publiciteitsteam"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:297
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
@@ -115,179 +115,179 @@
 msgid "Technical Committee"
 msgstr "Technisch comité"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:75
+#: ../../english/intro/organization.data:77
 msgid "Secretary"
 msgstr "Secretaris"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:85
 msgid "Development Projects"
 msgstr "Ontwikkelingsprojecten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:86
 msgid "FTP Archives"
 msgstr "FTP-archieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:88
 msgid "FTP Masters"
 msgstr "FTP-meesters"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:92
 msgid "FTP Assistants"
 msgstr "FTP-assistenten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:101
 msgid "FTP Wizards"
 msgstr "FTP-grootmeesters"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:105
 msgid "Backports"
 msgstr "Backports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:107
 msgid "Backports Team"
 msgstr "Backports-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:111
 msgid "Individual Packages"
 msgstr "Individuele pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:112
 msgid "Release Management"
 msgstr "Releasemanagement"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:114
 msgid "Release Team"
 msgstr "Release-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:127
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Kwaliteitscontrole"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:128
 msgid "Installation System Team"
 msgstr "Installatiesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:129
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notities bij de uitgave"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:131
 msgid "CD Images"
 msgstr "CD-images"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:133
 msgid "Production"
 msgstr "Productie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:141
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:143
 msgid "Autobuilding infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:145
 msgid "Wanna-build team"
 msgstr "Wanna-build-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:153
 msgid "Buildd administration"
 msgstr "Buildd-beheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:172
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:177
 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
 msgstr "Lijst van pakketten waaraan gewerkt moet worden of die eraan komen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:178
-msgid "Live System Team"
-msgstr "Livesysteem-team"
+#: ../../english/intro/organization.data:180
+msgid "Debian Live Team"
+msgstr "Debian team voor live-media"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:179
+#: ../../english/intro/organization.data:181
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:216
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:219
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:220
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:221
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:234
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:236
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpagina’s"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:246
 msgid "Planet Debian"
 msgstr "Planet Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:251
 msgid "Outreach"
 msgstr "Doelgroepenwerking"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:253
+#: ../../english/intro/organization.data:255
 msgid "Debian Women Project"
 msgstr "Vrouwen in Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:263
 msgid "Anti-harassment"
 msgstr "Pestpreventie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:269
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:273
+#: ../../english/intro/organization.data:275
 msgid "DebConf Committee"
 msgstr "Debian conferentiecomité"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:282
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:287
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:300
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:367
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bugvolgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:372
 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
 msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:380
 msgid "New Members Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe leden"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:386
 msgid "Debian Account Managers"
 msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:391
 msgid ""
 "To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
 "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -295,31 +295,31 @@
 "Om een privébericht naar alle beheerders van ontwikkelaarsaccounts te sturen 
"
 "moet u de GPG-sleutel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2 gebruiken."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:392
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Beheerders van encryptiesleutels (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:395
 msgid "Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:407
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:412
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:415
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:420
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeembeheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:421
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -328,7 +328,7 @@
 "Debian’s machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:431
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"https://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -339,81 +339,87 @@
 "raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
 "bevatten."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:432
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:433
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Spiegelservers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:438
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "DNS-beheerder"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:439
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakketvolgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:440
-msgid "Auditor"
-msgstr "Auditor"
+#: ../../english/intro/organization.data:441
+msgid "Treasurer"
+msgstr "Penningmeester"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:447
 msgid ""
 "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
 msgstr ""
 "Aanvragen voor het gebruik van het <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/"
 "trademark\">handelsmerk</a>"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:449
+#: ../../english/intro/organization.data:450
 msgid "Alioth administrators"
 msgstr "Alioth-beheerders"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:462
+#: ../../english/intro/organization.data:463
 msgid "Debian for children from 1 to 99"
 msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:465
+#: ../../english/intro/organization.data:466
 msgid "Debian for medical practice and research"
 msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:469
 msgid "Debian for education"
 msgstr "Debian voor het onderwijs"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:473
+#: ../../english/intro/organization.data:474
 msgid "Debian in legal offices"
 msgstr "Debian in de rechtspraak"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:477
+#: ../../english/intro/organization.data:478
 msgid "Debian for people with disabilities"
 msgstr "Debian voor mensen met een handicap"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:482
 msgid "Debian for science and related research"
 msgstr "Debian voor wetenschappelijke toepassingen en onderzoek"
 
-#~ msgid "Publicity"

[42 lines skipped]

Antwoord per e-mail aan