Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte vertaling van apt-listchanges.
Eveneens in bijlage een diff-bestand het het verschil met de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of apt-listchanges.pot # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2007, 2008. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2016, 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges_3.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchan...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:33+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: ../apt-listchanges.py:62 #, python-format msgid "Unknown frontend: %s" msgstr "Onbekende frontend: %s" #: ../apt-listchanges.py:78 #, python-format msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s" msgstr "Kan /dev/tty niet opnieuw openen voor stdin: %s" #: ../apt-listchanges.py:133 #, python-format msgid "News for %s" msgstr "Nieuws voor %s" #: ../apt-listchanges.py:135 #, python-format msgid "Changes for %s" msgstr "Veranderingen aan %s" #: ../apt-listchanges.py:145 msgid "Informational notes" msgstr "Ter informatie" #: ../apt-listchanges.py:152 msgid "apt-listchanges: News" msgstr "apt-listchanges: Nieuws" #: ../apt-listchanges.py:153 msgid "apt-listchanges: Changelogs" msgstr "apt-listchanges: Changelogs" #: ../apt-listchanges.py:159 #, python-format msgid "apt-listchanges: news for %s" msgstr "apt-listchanges: nieuws voor %s" #: ../apt-listchanges.py:160 #, python-format msgid "apt-listchanges: changelogs for %s" msgstr "apt-listchanges: changelogs voor %s" #: ../apt-listchanges.py:166 msgid "Didn't find any valid .deb archives" msgstr "Geen geldige '.deb'-archieven gevonden" #: ../apt-listchanges.py:183 #, python-format msgid "%s: will be newly installed" msgstr "%s: zal nieuw geïnstalleerd worden" #: ../apt-listchanges.py:210 #, python-format msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen" msgstr "%(pkg)s: Versie %(version)s is reeds gezien" #: ../apt-listchanges.py:214 #, python-format msgid "" "%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages " "(%(maxversion)s)" msgstr "" "%(pkg)s: Versie %(version)s is lager dan de versie van daarmee verband " "houdende pakketten (%(maxversion)s)" #: ../apt-listchanges.py:268 msgid "Binary NMU of" msgstr "Binaire NMU van" #: ../apt-listchanges.py:302 #, python-format msgid "Received signal %d, exiting" msgstr "Kreeg signaal %d, er wordt afgesloten" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:55 msgid "Aborting" msgstr "Er wordt afgebroken" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:60 #, python-format msgid "Confirmation failed: %s" msgstr "Bevestiging mislukte: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:64 #, python-format msgid "Mailing %(address)s: %(subject)s" msgstr "Er wordt e-mail gestuurd naar %(address)s: %(subject)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:83 #, python-format msgid "Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s" msgstr "Mislukking bij e-mailen naar %(address)s: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:92 #, python-format msgid "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using %s" msgstr "" "Voor de e-mailfrontend moet 'sendmail' geïnstalleerd zijn; '%s' wordt " "gebruikt" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:98 #, python-format msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s" msgstr "" "Voor de e-mailfrontend moet er een e-mailadres geconfigureerd zijn; '%s' " "wordt gebruikt" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111 msgid "Available apt-listchanges frontends:" msgstr "Beschikbare frontends voor apt-listchanges:" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:113 msgid "Choose a frontend by entering its number: " msgstr "Kies een frontend door het nummer ervan in te voeren: " #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:122 #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:431 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:124 #, python-format msgid "Using default frontend: %s" msgstr "De standaardfrontend wordt gebruikt: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:167 #, python-format msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s" msgstr "$DISPLAY is niet ingesteld, er wordt teruggegrepen naar %(frontend)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:187 #, python-format msgid "" "The gtk frontend needs a working python3-gi,\n" "but it cannot be loaded. Falling back to %(frontend)s.\n" "The error is: %(errmsg)s" msgstr "" "Voor de gtk-frontend moet python3-gi werken, maar dat kan niet\n" "geladen worden. Er wordt teruggegrepen naar %(frontend)s.\n" "De foutmeldig is: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:288 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "Wilt u doorgaan? [Y/n]" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:301 #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:327 #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:335 msgid "Reading changelogs" msgstr "De changelogs worden ingelezen" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:335 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:368 #, python-format msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d" msgstr "Commando %(cmd)s sloot af met status %(status)d" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:413 #, python-format msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s" msgstr "Vond gebruiker: %(user)s, tijdelijke map: %(dir)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:459 #, python-format msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s" msgstr "" "Fout bij het opvragen van gebruiker uit variabele '%(envvar)s': %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:465 msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges" msgstr "" "Kan geen geschikte gebruiker vinden om voorrechten van systeembeheerder te " "laten vallen" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:491 #, python-format msgid "" "None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s" msgstr "" "Geen van de volgende mappen is toegankelijk voor gebruiker %(user)s: %(dirs)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:521 msgid "press q to quit" msgstr "druk q om te stoppen" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:88 #, python-format msgid "Unknown configuration file option: %s" msgstr "Configuratiebestand bevat onbekende optie: %s" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:101 msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n" msgstr "Gebruik: apt-listchanges [opties] {--apt | bestandsnaam.deb ...}\n" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:107 #, python-format msgid "Unknown argument %(arg)s for option %(opt)s. Allowed are: %(allowed)s." msgstr "" "Onbekend argument %(arg)s voor optie %(opt)s. Mogelijk zijn: %(allowed)s." #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:119 #, python-format msgid "%(deb)s does not have '.deb' extension" msgstr "Bij %(deb)s ontbreekt de '.deb'-extensie" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:122 #, python-format msgid "%(deb)s does not exist or is not a file" msgstr "%(deb)s bestaat niet of is geen bestand" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:125 #, python-format msgid "%(deb)s is not readable" msgstr "%(deb)s is onleesbaar" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:216 msgid "--since=<version> and --show-all are mutually exclusive" msgstr "--since=<versie> and --show-all sluiten elkaar wederzijds uit" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:224 msgid "--since=<version> expects a path to exactly one .deb archive" msgstr "--since=<versie> heeft een pad naar exact één .deb-archief nodig" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:119 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:128 #, python-format msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s" msgstr "Fout bij het verwerken van '%(what)s': %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:337 #, python-format msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" msgstr "'%s' wordt genegeerd (het lijkt erop dat het een map is!)" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:410 #, python-format msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog" msgstr "Aanroepen van %(cmd)s om changelog op te halen" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:414 #, python-format msgid "" "Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog' failed " "with: %(errmsg)s" msgstr "" "Kon changelog voor pakket %(pkg)s niet ophalen; 'apt-get changelog' mislukte " "met: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:420 #, python-format msgid "" "Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get " "changelog': %(errmsg)s" msgstr "" "Kon changelog voor pakket %(pkg)s niet ophalen; kon 'apt-get changelog' niet " "uitvoeren: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:40 msgid "apt-listchanges: Reading changelogs" msgstr "apt-listchanges: changelogs worden gelezen" #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:41 msgid "Reading changelogs. Please wait." msgstr "De changelogs worden gelezen. Even geduld." #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:74 msgid "Continue Installation?" msgstr "Doorgaan met de installatie?" #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:75 msgid "" "Select <i>yes</i> to continue with the installation.\n" "Select <i>no</i> to abort the installation." msgstr "" "Selecteer <i>yes</i> (ja) om de installatie verder te zetten.\n" "Selecteer <i>no</i> (nee) om de installatie af te breken." #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:55 msgid "APT pipeline messages:" msgstr "Meldingen van de APT pijplijn:" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:63 msgid "Packages list:" msgstr "Pakketlijst:" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:71 msgid "" "APT_HOOK_INFO_FD environment variable is not defined\n" "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD set to 20?)" msgstr "" "Omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD is niet gedefinieerd\n" "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD ingesteld op 20?)" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:77 msgid "Invalid (non-numeric) value of APT_HOOK_INFO_FD environment variable" msgstr "" "Ongeldige (niet-numerieke) waarde van de omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:80 #, python-format msgid "Will read apt pipeline messages from file descriptor %d" msgstr "" "Meldingen van de APT pijplijn zullen gelezen worden van bestandsindicator %d" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:83 msgid "" "Incorrect value (0) of APT_HOOK_INFO_FD environment variable.\n" "If the warning persists after restart of the package manager (e.g. " "aptitude),\n" "please check if the /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges file was properly " "updated." msgstr "" "Ongeldige waarde (0) van omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD.\n" "Controleer of het bestand /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges correct " "bijgewerkt werd,\n" "als de waarschuwing aanhoudt na het herstarten van het programma voor " "pakketbeheer (bijv. aptitude)." #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:88 msgid "" "APT_HOOK_INFO_FD environment variable is incorrectly defined\n" "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD should be greater " "than 2)." msgstr "" "De omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD is niet correct gedefinieerd\n" "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD moet groter zijn dan " "2)." #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:94 #, python-format msgid "Cannot read from file descriptor %(fd)d: %(errmsg)s" msgstr "Kan niet lezen van bestandsindicator %(fd)d: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:100 msgid "" "Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n" "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)" msgstr "" "VERSION uit de apt-pijplijn is onjuist of ontbreekt\n" "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version ingesteld op 2?)" #: ../apt-listchanges/ALCLog.py:30 ../apt-listchanges/ALCLog.py:36 #, python-format msgid "apt-listchanges: %(msg)s" msgstr "apt-listchanges: %(msg)s" #: ../apt-listchanges/ALCLog.py:33 #, python-format msgid "apt-listchanges warning: %(msg)s" msgstr "Waarschuwing van apt-listchanges: %(msg)s" #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:55 msgid "" "Path to the seen database is unknown.\n" "Please either specify it with --save-seen option\n" "or pass --profile=apt to have it read from the configuration file." msgstr "" "Pad naar de geziene database in onbekend.\n" "Geef het ofwel op met de optie --save-seen\n" "of geef --profile=apt op, waardoor het gelezen wordt uit het " "configuratiebestand." #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:66 #, python-format msgid "Database %(db)s does not end with %(ext)s" msgstr "Database %(db)s eindigt niet met %(ext)s" #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:75 #, python-format msgid "Database %(db)s failed to load: %(errmsg)s" msgstr "Database %(db)s kon niet geladen worden: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:13 msgid "List the changes" msgstr "Som de wijzigingen op" #: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:43 msgid "" "The following changes are found in the packages you are about to install:" msgstr "" "De volgende wijzigingen werden aangetroffen in de pakketten die u gaat " "installeren:" #~ msgid "You can abort the installation if you select 'no'." #~ msgstr "U kunt de installatie afbreken door 'no' te selecteren." #~ msgid "The %s frontend is deprecated, using pager" #~ msgstr "De frontend %s is verouderd; 'pager' wordt gebruikt" #~ msgid "Confirmation failed, don't save seen state" #~ msgstr "Bevestiging mislukt, \"gezien\" status wordt niet bewaard" #~ msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n" #~ msgstr "" #~ "Kan localisatie niet instellen; verifieer dat $LC_* en $LANG juist zijn!\n"
--- apt-listchanges_3.14_nl.po 2017-08-16 22:07:58.288953214 +0200 +++ apt-listchanges_3.21_nl.po 2019-11-07 20:33:02.349654821 +0100 @@ -1,14 +1,14 @@ # Dutch translation of apt-listchanges.pot # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2007, 2008. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2016, 2017. +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2016, 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.14\n" +"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchan...@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-16 22:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:33+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -85,7 +84,11 @@ "%(pkg)s: Versie %(version)s is lager dan de versie van daarmee verband " "houdende pakketten (%(maxversion)s)" -#: ../apt-listchanges.py:271 +#: ../apt-listchanges.py:268 +msgid "Binary NMU of" +msgstr "Binaire NMU van" + +#: ../apt-listchanges.py:302 #, python-format msgid "Received signal %d, exiting" msgstr "Kreeg signaal %d, er wordt afgesloten" @@ -249,12 +246,17 @@ msgid "--since=<version> expects a path to exactly one .deb archive" msgstr "--since=<versie> heeft een pad naar exact één .deb-archief nodig" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:118 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:127 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:119 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:128 #, python-format msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s" msgstr "Fout bij het verwerken van '%(what)s': %(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:273 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:337 +#, python-format +msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" +msgstr "'%s' wordt genegeerd (het lijkt erop dat het een map is!)" + +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:410 #, python-format msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog" msgstr "Aanroepen van %(cmd)s om changelog op te halen" @@ -277,12 +279,7 @@ "Kon changelog voor pakket %(pkg)s niet ophalen; kon 'apt-get changelog' niet " "uitvoeren: %(errmsg)s" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:322 -#, python-format -msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" -msgstr "'%s' wordt genegeerd (het lijkt erop dat het een map is!)" - -#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:42 +#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:40 msgid "apt-listchanges: Reading changelogs" msgstr "apt-listchanges: changelogs worden gelezen" @@ -290,15 +287,19 @@ msgid "Reading changelogs. Please wait." msgstr "De changelogs worden gelezen. Even geduld." -#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:75 +#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:74 msgid "Continue Installation?" msgstr "Doorgaan met de installatie?" #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:75 -msgid "You can abort the installation if you select 'no'." -msgstr "U kunt de installatie afbreken door 'no' te selecteren." +msgid "" +"Select <i>yes</i> to continue with the installation.\n" +"Select <i>no</i> to abort the installation." +msgstr "" +"Selecteer <i>yes</i> (ja) om de installatie verder te zetten.\n" +"Selecteer <i>no</i> (nee) om de installatie af te breken." -#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:59 +#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:55 msgid "APT pipeline messages:" msgstr "Meldingen van de APT pijplijn:"