Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor atftp. Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige vertaling.
-- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Translation of atftp_0.7.git20210202-3 debconf templates to Dutch # This file is distributed under the same license as the atftp package. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Luk Claes <[email protected]>, 2004 # Kurt De Bree <[email protected]>, 2006. # Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2021-2022. # This is an unofficial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atftp_0.7.git20210915-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-12 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-13 15:24+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:1001 msgid "Server timeout:" msgstr "Server wachttijd:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:1001 msgid "How many seconds the main thread waits before exiting." msgstr "Hoeveel seconden de hoofddraad moet wachten alvorens af te sluiten." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:2001 msgid "Retry timeout:" msgstr "Wachttijd tussen pogingen:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:2001 msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet." msgstr "" "Hoeveel seconden atftpd moet wachten op een antwoord alvorens een pakket " "opnieuw te verzenden." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:3001 msgid "Maximum number of threads:" msgstr "Maximum aantal draden:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:3001 msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running." msgstr "Maximum aantal draden die tegelijk kunnen uitvoeren." #. Type: select #. Description #: ../atftpd.templates:4001 msgid "Verbosity level:" msgstr "Woordenrijkheidsniveau (verbosity):" #. Type: select #. Description #: ../atftpd.templates:4001 msgid "" "Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only " "the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value." msgstr "" "Bewaarniveau. 7 bewaart alles, ook debug-berichten. 1 zal enkel de " "systeemkritieke berichten bewaren. 5 (LOG_NOTICE) is de standaardwaarde." #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:5001 msgid "Enable 'timeout' support?" msgstr "'timeout'-ondersteuning activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:6001 msgid "Enable 'tsize' support?" msgstr "'tsize'-ondersteuning activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:7001 msgid "Enable 'blksize' support?" msgstr "Ondersteuning voor 'blksize' (blokgrootte) activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:8001 msgid "Enable 'windowsize' support?" msgstr "Ondersteuning voor 'windowsize' (venstergrootte) activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:9001 msgid "Enable multicast support?" msgstr "'Multicast'-ondersteuning activeren?" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:10001 msgid "TTL for multicast packets:" msgstr "TTL (Time To Level) voor multicast-pakketten:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:11001 msgid "Port to listen for tftp request:" msgstr "Poort waarnaar moet geluisterd worden voor tftp-aanvragen:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:12001 msgid "Port range for multicast file transfer:" msgstr "Poortbereik voor multicast-bestandsuitwisseling:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:12001 msgid "" "Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, " "\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000." msgstr "" "Multicast-overdracht zal elke beschikbare poort in een gegeven verzameling " "gebruiken. Bijvoorbeeld, \"2000-2003, 3000\" staat atftpd toe om poorten " "2000 tot 2003 en 3000 te gebruiken." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:13001 msgid "Address range for multicast transfer:" msgstr "Adresbereik voor multicast-uitwisseling:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:13001 msgid "" "Multicast transfer will use any available addresses from a given set of " "addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"" msgstr "" "Multicast-overdracht zal elk beschikbaar adres van een gegeven verzameling " "adressen gebruiken. De syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:14001 msgid "Log to file instead of journal/syslog?" msgstr "Naar een bestand loggen in plaats van in journal/syslog?" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:15001 msgid "Log file:" msgstr "Logbestand:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:15001 msgid "" "A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for " "the user 'nobody' and group 'nogroup'." msgstr "" "Een bestand waar atftpd de logboeken in schrijft. Dit bestand zal " "schrijfbaar gemaakt worden voor gebruiker 'nobody' en groep 'nogroup'." #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:16001 msgid "Base directory:" msgstr "Basismap:" #. Type: string #. Description #: ../atftpd.templates:16001 msgid "" "The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be " "world readable." msgstr "" "De mapstructuur waar atftpd bestanden kan bedienen. Deze map moet leesbaar " "zijn voor de wereld."
--- atftp_0.7.git20210202-3_nl.po 2021-08-31 23:33:42.877403949 +0200 +++ atftp_0.7.git20210915-3_nl.po 2022-01-13 15:25:45.656397311 +0100 @@ -13,15 +13,15 @@ # # Luk Claes <[email protected]>, 2004 # Kurt De Bree <[email protected]>, 2006. -# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2021. +# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2021-2022. # This is an unofficial translation # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atftp_0.7.git20210202-3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-23 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:31+0200\n" +"Project-Id-Version: atftp_0.7.git20210915-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-12 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 15:24+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" @@ -99,15 +99,14 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:7001 -msgid "Enable 'block size' support?" -msgstr "'blokgrootte'-ondersteuning activeren?" +msgid "Enable 'blksize' support?" +msgstr "Ondersteuning voor 'blksize' (blokgrootte) activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../atftpd.templates:8001 -msgid "Prevent Sorcerer's Apprentice Syndrome?" -msgstr "" -"Het Sorcerer's Apprentice Syndrome (tovenaarsleerlingsyndroom) voorkomen?" +msgid "Enable 'windowsize' support?" +msgstr "Ondersteuning voor 'windowsize' (venstergrootte) activeren?" #. Type: boolean #. Description

