Le 24/09/07, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Bonjour, > > Voici la page de manuel de script.1, pour relecture. >
Deux fois la même erreur plus la correction de Geoffroy. C'est normal que "E<.Bx 3.0>" soit traduit par "BSD 3.0" (ligne 257-258) ? msgid "The E<.Nm script> command appeared in E<.Bx 3.0>." msgstr "La commande E<.Nm script> est apparue dans BSD 3.0." -- Stephane.
--- script.1.po 2007-09-25 22:55:54.000000000 +0200 +++ modif.script.1.po 2007-09-25 23:07:00.000000000 +0200 @@ -86,8 +86,8 @@ "file>. If no file name is given, the typescript is saved in the file E<.Pa " "typescript>." msgstr "" -"Si le paramètre E<.Ar fichier> est fournit, E<.Nm> sauvegarde toutes les " -"conversations dans le E<.Ar fichier>. Si aucun nom de fichier n'est fournit, " +"Si le paramètre E<.Ar fichier> est fourni, E<.Nm> sauvegarde toutes les " +"conversations dans le E<.Ar fichier>. Si aucun nom de fichier n'est fourni, " "la transcription est sauvegardée dans le fichier E<.Pa typescript>." # type: Plain text @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Certaines commandes interactives, comme E<.Xr vi 1>, créent des parasites " "dans le fichiers de transcription. E<.Nm Script> fonctionne mieux avec les " -"commandes qui ne manipulent pas l'écran, les résultat cherchent à émuler un " +"commandes qui ne manipulent pas l'écran, les résultats cherchent à émuler un " "terminal brut." # type: Sh