Le 07/10/07, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Voici une relecture avec tes corrections, la traduction des chaînes non > traduites et la mise à jour pour la nouvelle version anglaise. >
Des corrections dans le fichiers joint. -- Stephane.
--- man7m-z.nf.diff 2007-10-08 22:59:29.000000000 +0200 +++ modif.man7m-z.nf.diff 2007-10-08 23:27:37.000000000 +0200 @@ -338,9 +338,9 @@ +"interne deux (pour l'implémentation NPTL) ou trois (pour l'implémentation " +"LinuxThreads) signaux temps-réel (voir B<pthreads>(7)) et ajuste la valeur " +"de B<SIGRTMIN> en conséquence (à 34 ou 35). Comme la gamme de signaux " -+"temps-réel varie en fonction de l'implémentation des threéads par la glibc " -+"(et cette impélmentation peut changer à l'exécution en fonction du noyau " -+"et de la glibc) et la gamme de signaux temps-réel varie bien sûr également " ++"temps-réel varie en fonction de l'implémentation des threads par la glibc " ++"(et cette implémentation peut changer à l'exécution en fonction du noyau " ++"et de la glibc) et que la gamme de signaux temps-réel varie bien sûr également " +"suivant les systèmes Unix, les programmes ne devraient I<jamais faire " +"référence à des signaux temps réel en utilisant des numéros>, mais " +"devraient toujours à la place utiliser des signaux temps-réel avec la " @@ -437,7 +437,7 @@ "use B<spu_create>(2) to establish SPU contexts under the spufs root " "directory." msgstr "" -+"Le système de fichiers fourni un espace de noms similaire à la mémoire " ++"Le système de fichiers fournit un espace de noms similaire à la mémoire " +"partagée ou aux queues de messages POSIX. Les utilisateurs qui ont la " +"permission d'écrire sur le système de fichier peuvent utiliser " +"B<spu_create>(2) pour établir des contextes SPU dans le répertoire racine " @@ -488,10 +488,10 @@ "in the respective man pages." msgstr "" +"Les fichiers du I<spufs> se comportent majoritairement de façon standard " -+"pour les appels système comme B<read>(2) ou B<write>(2), mais ne gère " ++"pour les appels système comme B<read>(2) ou B<write>(2), mais ne gèrent " +"souvent qu'une fraction des opérations permises par les systèmes de " +"fichiers normaux. Cette liste détaille les opérations gérées et les " -+"dérogations par rapport aux comportements standard qui sont décrits dans " ++"dérogations par rapport aux comportements standards qui sont décrits dans " +"les différentes pages de manuel." @@ -14787,9 +14816,12 @@ @@ -503,7 +503,7 @@ "and all files that support the B<write>(2) operation also support B<writev>" "(2)." msgstr "" -+"Tous les fichiers qui gère l'opération B<read>(2) gèrent également " ++"Tous les fichiers qui gèrent l'opération B<read>(2) gèrent également " +"B<readv>(2) et tous les fichiers qui gèrent l'opération B<write>(2) gèrent " +"aussi B<writev>(2)." @@ -532,7 +532,7 @@ "the possible operations (e.g., read access on the I<wbox> file)." msgstr "" +"Tous les fichiers gèrent les opération B<chmod>(2)/B<fchmod>(2) et " -+"B<chown>(2)/B<fchown>, mais ne permettront pas l'autorisation d'accès qui " ++"B<chown>(2)/B<fchown>, mais ne permettront pas des autorisations d'accès qui " +"contredisent les opérations possibles pour un fichier (par exemple, " +"l'accès en lecture pour un fichier I<wbox>)." @@ -653,9 +653,9 @@ "four bytes are placed in the data buffer and the value four is returned." msgstr "" +"S'il n'y a pas de donnée disponible dans la boîte aux lettres et que le " -+"fichier a été ouvert sans l'attribute B<O_NONBLOCK>, l'appel bloquera " -+"jusqu'à ce que le SPU écrive dans son cannal d'interruption de la boîte " -+"aux lettres. Quand des données ont été lu avec succès, quatre octets sont " ++"fichier a été ouvert sans l'attribut B<O_NONBLOCK>, l'appel bloquera " ++"jusqu'à ce que le SPU écrive dans son canal d'interruption de la boîte " ++"aux lettres. Quand des données ont été lues avec succès, quatre octets sont " +"placés dans le tampon de données et la valeur 4 est renvoyée." @@ -14933,8 +15008,10 @@ @@ -667,7 +667,7 @@ "available for reading." msgstr "" +"L'appel de B<poll>(2) sur le fichier I<ibox> renvoie I<(POLLIN | " -+"POLLRDNORM)> quand des données sont disponible en lecture." ++"POLLRDNORM)> quand des données sont disponibles en lecture." @@ -14946,10 +15023,15 @@ @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" +"S'il n'y a pas d'espace disponible dans la boîte aux lettres et que le " +"fichier a été ouvert sans l'attribut B<O_NONBLOCK>, l'appel bloque jusqu'à " -+"ce que le SPU lise dans le cannal de sa boîte aux lettres PPE. Quand des " ++"ce que le SPU lise dans le canal de sa boîte aux lettres PPE. Quand des " +"données ont été écrites avec succès, l'appel système renvoie 4 comme " +"résultat de la fonction." @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" +"Un appel à B<write>(2) sur le fichier fixe le registre à la valeur " +"fournie dans la chaîne. La chaîne est analysée du début jusqu'au premier " -+"caractère non numérique ou jusqu'à la fin du tampon. Les écrcitures " ++"caractère non numérique ou jusqu'à la fin du tampon. Les écritures " +"suivantes sur le même descripteur de fichier remplaceront les précédentes " +"écritures." @@ -846,7 +846,7 @@ +"as a four-byte file. The possible operations on the I<fpcr> file are:" msgstr "" +"Ce fichier donne accès au registre d'état et de contrôle pour la virgule " -+"flotante comme un fichier de quatre octets. Les opérations possibles pour le " ++"flottante comme un fichier de quatre octets. Les opérations possibles pour le " +"fichier I<fpcr> sont :" @@ -15139,9 +15268,13 @@ @@ -890,7 +890,7 @@ "is reset to zero. The possible operations on an open I<signal1> or " "I<signal2> file are:" msgstr "" -+"Le fichier donne accès aux deux cannaux de notification de signal d'un " ++"Le fichier donne accès aux deux canaux de notification de signal d'un " +"SPU. Ce sont des fichiers en lecture et écriture qui utilisent des mots de " +"32 bits. Écrire dans un de ces fichiers déclenche une interruption sur le " +"SPU. La valeur écrite dans le fichier de signalisation peut être lue " @@ -950,7 +950,7 @@ +"Ces deux fichiers changent le comportement des fichiers de notification " +"I<signal1> et I<signal2>. Ils contiennent une chaîne ASCII numérique qui " +"est lue comme \"1\" ou \"0\". Dans le le mode 0 (remplacement), le " -+"matériel remplace le contenu du cannal du signal avec la donnée qu'on y " ++"matériel remplace le contenu du canal du signal avec la donnée qu'on y " +"écrit. Dans le mode 1 (OU logique), le matériel accumule les bits qui y " +"sont écrits au fur et à mesure. Les opération possibles sur un fichier " +"I<signal1_type> ou I<signal2_type> sont :"