Salut, Relecture de ces cinq chaînes svp.
Merci, s.
# French translation of rinputd debconf templates # Copyright (C) 2010 Debian French l10n Team <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the rinputd package. # Translator: # Steve Petruzzello <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rinputd-1.0.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 06:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 12:01+0200\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Remote input username:" msgstr "Identifiant de rinputd :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter a username for the remote input login." msgstr "Veuillez indiquer un identifiant pour l'accès distant via rinputd." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This account will not be created as a local user with shell access. Instead " "it will allow control of the keyboard and mouse through the remote input " "daemon." msgstr "" "Ce compte ne sera pas créé comme un utilisateur local avec un accès au " "shell. Il permettra au contraire de contrôler le clavier et la souris grâce " "au démon d'accès distant rinputd." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Remote input password:" msgstr "Mot de passe pour rinputd :" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter a password for the remote input login." msgstr "Veuillez indiquer un mot de passe pour l'accès distant via rinputd." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "Invalid username or password" msgstr "Identifiant ou mot de passe invalide" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Neither the remote input username nor the password can be empty. Please " "correct them." msgstr "" "Ni l'identifiant ni le mot de passe ne peuvent être vide. Veuillez les " "corriger."

