Bonjour, suggestions (dont préférences personnelles).
-- Jean-Paul
--- index.wml 2013-09-14 13:10:45.000000000 +0200 +++ index.wml-jp 2013-09-14 14:18:25.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-09-16" SUMMARY="Réunion Debian Women sur IRC, brêves de l'équipe en charge de la publication, brêves du chef du projet Debian, vidéos de DebConf13 disponibles," +#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-09-16" SUMMARY="Réunion Debian Women sur IRC, brèves de l'équipe en charge de la publication, brèves du chef du projet Debian, vidéos de DebConf13 disponibles," #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier" # $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $ @@ -19,7 +19,7 @@ d'ouverture aux femmes ont été discutés, ainsi que des tâches plus simples et des récompenses pour les personnes ne sachant pas comment contribuer. Il a également été proposé d'organiser des événements locaux, potentiellement avec -d'autres groupes de femmes impliquées dans le logiciel libre, et de relancer +d'autres groupes de femmes impliqués dans le logiciel libre, et de relancer les sessions d'entrainement sur IRC. De nombreux participants ont assisté à la réunion et les discussions se sont prolongées après sa fin officielle. Margarita Manterola a publié un @@ -27,14 +27,14 @@ de la réunion</a>. </p> -<toc-add-entry name="bits-release">Brêves de l'équipe en charge de la publication</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="bits-release">Brèves de l'équipe en charge de la publication</toc-add-entry> <p> Niels Thykier a envoyé <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/08/msg00006.html">quelques nouvelles de l'équipe en charge de la publication</a> contenant des propositions visant à améliorer le cycle de développement de Jessie : une -modificationa de la règle de migration vers testing, des suppressions +modification de la règle de migration vers testing, des suppressions automatisées et des métriques automatisées pour la certification des architectures pour Jessie. </p> @@ -46,23 +46,23 @@ Pour proposer un objectif, une page doit être créée sur le <a href="http://wiki.debian.org/ReleaseGoals">wiki</a> avant le 30 septembre avec une description courte, des informations sur ses représentants et la façon -dont l'objectif sera atteint. +dont l'objectif serait atteint. </p> -<toc-add-entry name="bits-dpl">Brêves du chef du projet Debian</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="bits-dpl">Brèves du chef du projet Debian</toc-add-entry> <p> Lucas Nussbaum a envoyé son <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/09/msg00002.html">rapport mensuel d'activités en tant que chef du projet pour août 2013</a>. Entre autres -choses, Lucas a mentioné le statut de MariaDB dans Debian et le fait que Debian +choses, Lucas a mentionné le statut de MariaDB dans Debian et le fait que Debian était invitée à participer à la communauté OpenZFS. Il a également résumé quelques actions prises à la suite de l' <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/08/msg00011.html">étude sur les nouveaux contributeurs</a>, telles que la création du paquet -how-can-i-help, et des changements pour encourager les questions à être posées +how-can-i-help, et des changements pour encourager à poser les questions dâempaquetage sur les listes de discussions localisées. Lucas a également mentionné que le prochain programme d'ouverture aux femmes @@ -113,13 +113,13 @@ Raphaël Hertzog <a href="http://debian-handbook.info/2013/first-chapters-of-the-debian-administrators-handbook-updated-for-debian-7/">a annoncé sur son blog</a> que les premiers chapitres de son cahier de l'admin -Debian sont disponibles à jour pour Debian 7. +Debian, à jour pour Debian 7, sont disponibles. </p> <p> -Petter Reinholdtsen a announcé la publication de la +Petter Reinholdtsen a annoncé la publication de la <a href="http://lists.debian.org/debian-edu-announce/2013/08/threads.html">seconde -version beta de Debian Edu/Skolelinux basée sur Debian Wheezy</a>. +version bêta de Debian Edu/Skolelinux basée sur Debian Wheezy</a>. </p> <p> @@ -127,14 +127,14 @@ mis en avant deux équipes de l'infrastructure Debian ayant besoin de contributeurs : Internationalisation et DebTags</a>. Si vous souhaitez contribuer à l'infrastructure de Debian et accomplir un travail directement -visibles par les utilisateurs, vous pouvez rejoindre ces équipes. +visible par les utilisateurs, vous pouvez rejoindre ces équipes. </p> <p> Martin Zobel-Helas <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/09/msg00042.html">a envoyé son rapport concernant GanetiConf 2013</a>, où il a donné une -présentation à propos de l'expérience de Debian sur Ganeti. Ganeti un outil +présentation à propos de l'expérience de Debian sur Ganeti. Ganeti est un outil logiciel de gestion de grappes de serveurs virtuels qui a été déployé sur tous les nouveaux serveurs de virtualisation de Debian sous KVM. </p> @@ -272,7 +272,7 @@ <toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry> <p> - paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian. +1598 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">\ Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection : @@ -282,21 +282,21 @@ <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/apt-listdifferences">\ apt-listdifferences â outil de notification de différence de source</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ben">\ - ben â boîte à outils pour responsables de paquest Debian</a> ;</li> + ben â boîte à outils pour responsables de paquet Debian</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/berusky2">\ berusky2 â jeu de logique Bugs Escape 3D</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/calypso">\ - calypso â serveur CalDAV/CardDAV basés sur Git</a> ;</li> + calypso â serveur CalDAV/CardDAV basé sur Git</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/codesearch">\ - codesearch â recherche d'expressions rationnelles dans un grand volume de code source</a> ;</li> + codesearch â recherche à lâaide dâexpressions rationnelles dans un grand volume de code source</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/curseofwar">\ - curseofwar â jeu de stratégie à l'action rapide basé sur ncurses</a> ;</li> + curseofwar â jeu de stratégie à actions rapides basé sur ncurses</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cyclograph">\ - cyclograph â application de traçace d'altimétrie de trajet</a> ;</li> + cyclograph â application de traçage d'altimétrie de trajet</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dateutils">\ dateutils â utilitaires astucieux en ligne de commande pour la date et l'heure</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dgit">\ - dgit â intéropérabilité entre Git et l'archive Debian</a> ;</li> + dgit â interopérabilité entre Git et l'archive Debian</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dianara">\ dianara â client pour le réseau social fédéré pump.io</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-remote-gcrypt">\ @@ -304,7 +304,7 @@ <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/how-can-i-help">\ how-can-i-help â recensement de possibilités de contribuer à Debian</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/iwyu">\ - iwyu â outil pour analyser les includes dans les fichiers source en C et C++</a> ;</li> + iwyu â outil pour analyser les #includes dans les fichiers source en C et C++</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/jitsi">\ jitsi â client de messagerie instantanée et de voix sur IP</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mnemonicode">\ @@ -314,7 +314,7 @@ <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/seahorse-adventures">\ seahorse-adventures â jeu de plateforme dans lequel Barbie l'hippocampe flotte sur des bulles jusqu'à la lune</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/stegsnow">\ - stegsnow â steganographie en utilisant des fichiers ASCII</a>.</li> + stegsnow â stéganographie en utilisant des fichiers ASCII</a>.</li> </ul>