Salut, On Mon, Dec 02, 2013 at 03:57:54PM +0100, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour,
> Merci Baptiste pour tes suggestions, j'en ai pris une + la correction > d'espace. > Le renvoi le fichier index pour relecture (définitive ?). Je viens de mettre en ligne la version originale et la version française du LCFC2 de Jean-Pierre en ligne, qui devraient apparaître d'ici quelques heures. J'ai effectué une correction mineure, qui est de laisser au singulier le mot « translator » dans le pied de page. C'est un champ qui est utilisé par un script pour compléter ce paragraphe. Merci à tous et surtout à Jean-Pierre pour cette traduction et la relecture que vous avez pu faire de la version originale ! Amitiés, Cédric
--- /tmp/index.wml 2013-12-02 17:44:03.302944709 +0100 +++ current/index.wml 2013-12-02 17:45:45.158947550 +0100 @@ -297,4 +297,4 @@ <continue-dpn /> -#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Ying-Chun Liu, Carl J Mannino, Steve McIntyre, Justin B Rye" translators="Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction" +#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Ying-Chun Liu, Carl J Mannino, Steve McIntyre, Justin B Rye" translator="Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction"
signature.asc
Description: Digital signature