Bonjour,

On Thu, Nov 13, 2014 at 12:15:40PM +0100, Julien Patriarca wrote:
> Bonjour,
> 
> 
> On Wed, Nov 12, 2014 at 06:49:32PM +0100, Christian PERRIER wrote:
> > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org):
> > > Bonjour,
> > 
> > 
> > Des suggestions.....pas particulièrement importantes, en fait..:-)
> > 
> 
> Suffisamment importantes pour que je les intègre ;-)
> 
> 

Je passe en LCFC et le BTS suivra certainement demain.
# Translation of fookebox debconf templates to French.
# Copyright (C) 2014,  French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the fookebox package.
# Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fookebox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fooke...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-02 06:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Remove old fookebox database?"
msgstr "Faut-il supprimer l'ancienne base de données de fookebox ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Previous versions of fookebox used a database to store schedule information. "
"This database is no longer used and can be safely removed."
msgstr ""
"Les versions précédentes de fookebox utilisaient une base de données pour "
"stocker les informations de programmation. Cette base de données n'étant "
"plus utilisée, elle peut être supprimée sans conséquences."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Répondre à