Bonjour, le Tue, 23 Jun 2015 10:57:11 +0200, Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org> a écrit :
>« Debian New Maintainers’ Guide » est traduit au dessus par « Guide >des nouveaux responsables Debian ». On pourrait aussi garder >« responsable » comme traduction de « maintainer » pour le titre de ce >nouveau document (Guide for Debian Maintainers) ? « grep -r --include="*wml" '\(maintainer\|maintainers\)'| wc -l » appliqué au dossier « /webwml/english » donne 2092 occurrences, « grep -r --include="*wml" '\(mainteneur\|mainteneurs\)'| wc -l » appliqué au dossier « /webwml/french » donne 256 occurrences. Il semble donc que la traduction la plus courante utilisée soit responsable(s) et donc devrait être celle de maintainer(s). D’autres avis ? Amicalement. -- Jean-Paul -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/20150624071825.750d4962@thalassa