Bonjour,

le Tue, 23 Jun 2015 10:57:11 +0200, Baptiste Jammet
<bapti...@mailoo.org> a écrit :

>« Debian New Maintainers’ Guide » est traduit au dessus par « Guide
>des nouveaux responsables Debian ». On pourrait aussi garder
>« responsable » comme traduction de « maintainer » pour le titre de ce
>nouveau document (Guide for Debian Maintainers) ?

« grep -r --include="*wml" '\(maintainer\|maintainers\)'| wc -l »
appliqué au dossier « /webwml/english » donne 2092 occurrences,
« grep -r --include="*wml" '\(mainteneur\|mainteneurs\)'| wc -l »
appliqué au dossier « /webwml/french » donne 256 occurrences.
Il semble donc que la traduction la plus courante utilisée soit
responsable(s) et donc devrait être celle de maintainer(s).
D’autres avis ? 


Amicalement.

-- 
Jean-Paul


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20150624071825.750d4962@thalassa

Répondre à