Bonjour, Voici une proposition de mise à jour pour la page de manuel d'aio, également visible dans la merge request que j'ai envoyée au projet Perkamon :
https://gitlab.com/perkamon/man-pages-fr/merge_requests/6/diffs N'hésitez pas à commenter en réponse à ce message ou directement dans la merge request. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas
diff --git a/po4a/aio/po/fr.po b/po4a/aio/po/fr.po index 5928d6561c63c720029b3e41cd07a016c2883461..8c773bf36d39935f805576ddacf2e8a7dfc3cdc8 100644 --- a/po4a/aio/po/fr.po +++ b/po4a/aio/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 19:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Admin <jean-bapti...@holcroft.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:14+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Vincent <tvinc...@debian.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/" "aio/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. type: TH #: build/C/man7/aio.7:26 @@ -304,10 +304,9 @@ msgstr "Les champs de cette structure sont les suivants :" #. type: TP #: build/C/man7/aio.7:107 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<aio_filedes>" +#, no-wrap msgid "I<aio_fildes>" -msgstr "I<aio_filedes>" +msgstr "I<aio_fildes>" #. type: Plain text #: build/C/man7/aio.7:110 build/C/man2/io_submit.2:155 @@ -533,9 +532,9 @@ msgstr "" "Les opérations de lecture ou d'écriture asynchrones simultanées qui " "utilisent la même structure I<aiocb> produisent des résultats indéfinis." -#. http://lse.sourceforge.net/io/aio.html -#. http://lse.sourceforge.net/io/aionotes.txt -#. http://lwn.net/Articles/148755/ +#. http://lse.sourceforge.net/io/aio.html +#. http://lse.sourceforge.net/io/aionotes.txt +#. http://lwn.net/Articles/148755/ #. type: Plain text #: build/C/man7/aio.7:196 msgid "" @@ -663,14 +662,7 @@ msgstr "Source du programme" #. type: Plain text #: build/C/man7/aio.7:256 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>errno.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>aio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" @@ -680,12 +672,14 @@ msgid "" "#include E<lt>aio.hE<gt>\n" "#include E<lt>signal.hE<gt>\n" msgstr "" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>errno.hE<gt>\n" "#include E<lt>aio.hE<gt>\n" "#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"\n" #. type: Plain text #: build/C/man7/aio.7:258 @@ -759,12 +753,7 @@ msgstr "#define IO_SIGNAL SIGUSR1 /* Signal pour notifier la fin d'E/S */\n" #. type: Plain text #: build/C/man7/aio.7:287 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "static void /* Handler for I/O completion signal */\n" -#| "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n" -#| "{\n" -#| " write(STDOUT_FILENO, \"I/O completion signal received\\en\", 31);\n" +#, no-wrap msgid "" "static void /* Handler for I/O completion signal */\n" "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n" @@ -775,17 +764,12 @@ msgstr "" "static void /* Gestionnaire pour le signal de fin d'E/S */\n" "aioSigHandler(int sig, siginfo_t *si, void *ucontext)\n" "{\n" -" write(STDOUT_FILENO, \"Signal de fin d'E/S reçu\\en\", 31);\n" +" if (si-E<gt>si_code == SI_ASYNCIO) {\n" +" \twrite(STDOUT_FILENO, \"Signal de fin d'E/S reçu\\en\", 31);\n" #. type: Plain text #: build/C/man7/aio.7:294 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n" -#| " struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n" -#| " and the file descriptor would then be available via\n" -#| " ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" " /* The corresponding ioRequest structure would be available as\n" " struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n" @@ -794,10 +778,11 @@ msgid "" " }\n" "}\n" msgstr "" -" /* La structure ioRequest correspondante serait disponible en\n" -" struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n" -" et le descripteur de fichier serait alors disponible via\n" -" ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n" +"\t /* La structure ioRequest correspondante serait disponible en\n" +"\t struct ioRequest *ioReq = si-E<gt>si_value.sival_ptr;\n" +"\t et le descripteur de fichier serait alors disponible via\n" +"\t ioReq-E<gt>aiocbp-E<gt>aio_fildes */\n" +" }\n" "}\n" #. type: Plain text @@ -1052,24 +1037,7 @@ msgstr " printf(\"réception de SIGQUIT ; annulation des requêtes d #. type: Plain text #: build/C/man7/aio.7:399 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n" -#| " if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n" -#| " printf(\" Request %d on descriptor %d:\", j,\n" -#| " ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes);\n" -#| " s = aio_cancel(ioList[j].aiocbp-E<gt>aio_fildes,\n" -#| " ioList[j].aiocbp);\n" -#| " if (s == AIO_CANCELED)\n" -#| " printf(\"I/O canceled\\en\");\n" -#| " else if (s == AIO_NOTCANCELED)\n" -#| " printf(\"I/O not canceled\\en\");\n" -#| " else if (s == AIO_ALLDONE)\n" -#| " printf(\"I/O all done\\en\");\n" -#| " else\n" -#| " errMsg(\"aio_cancel\");\n" -#| " }\n" -#| " }\n" +#, no-wrap msgid "" " for (j = 0; j E<lt> numReqs; j++) {\n" " if (ioList[j].status == EINPROGRESS) {\n" @@ -1272,6 +1240,9 @@ msgid "" "and Morgan, Proceedings of the Linux Symposium, 2003, E<.UR https://www." "kernel.org/doc/ols/2003/ols2003-pages-351-366.pdf> E<.UE>" msgstr "" +"\"Asynchronous I/O Support in Linux 2.5\", Bhattacharya, Pratt, Pulavarty, " +"and Morgan, Proceedings of the Linux Symposium, 2003, E<.UR https://www." +"kernel.org/doc/ols/2003/ols2003-pages-351-366.pdf> E<.UE>" #. type: SH #: build/C/man7/aio.7:471 build/C/man3/aio_cancel.3:140 @@ -1295,12 +1266,6 @@ msgstr "COLOPHON" #: build/C/man2/io_destroy.2:99 build/C/man2/io_getevents.2:143 #: build/C/man2/io_setup.2:112 build/C/man2/io_submit.2:260 #: build/C/man3/lio_listio.3:249 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project. A " -#| "description of the project, information about reporting bugs, and the " -#| "latest version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/" -#| "doc/man-pages/." msgid "" "This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " @@ -1411,7 +1376,7 @@ msgstr "" "pour lequel l'opération asynchrone a été initiée, les résultats sont " "imprévisibles." -#. FreeBSD: not those on raw disk devices. +#. FreeBSD: not those on raw disk devices. #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_cancel.3:80 msgid "Which operations are cancelable is implementation-defined." @@ -1539,6 +1504,8 @@ msgstr "ATTRIBUTS" msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "" +"Pour une explication des termes employés dans cette section, consultez " +"B<attributes>(7)." #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_cancel.3:121 build/C/man3/aio_error.3:89 @@ -1547,7 +1514,7 @@ msgstr "" #: build/C/man3/aio_write.3:144 build/C/man3/lio_listio.3:213 #, no-wrap msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_cancel.3:121 build/C/man3/aio_error.3:89 @@ -1556,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: build/C/man3/aio_write.3:144 build/C/man3/lio_listio.3:213 #, no-wrap msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_cancel.3:121 build/C/man3/aio_error.3:89 @@ -1565,14 +1532,13 @@ msgstr "" #: build/C/man3/aio_write.3:144 build/C/man3/lio_listio.3:213 #, no-wrap msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_cancel.3:124 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<aio_cancel>(3)" +#, no-wrap msgid "B<aio_cancel>()" -msgstr "B<aio_cancel>(3)" +msgstr "B<aio_cancel>()" #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_cancel.3:124 build/C/man3/aio_error.3:92 @@ -1581,7 +1547,7 @@ msgstr "B<aio_cancel>(3)" #: build/C/man3/aio_write.3:147 build/C/man3/lio_listio.3:216 #, no-wrap msgid "Thread safety" -msgstr "" +msgstr "Sécurité d'exécution des « threads »" #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_cancel.3:124 build/C/man3/aio_error.3:92 @@ -1590,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: build/C/man3/aio_write.3:147 build/C/man3/lio_listio.3:216 #, no-wrap msgid "MT-Safe" -msgstr "" +msgstr "MT-Safe" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_cancel.3:131 build/C/man3/aio_error.3:99 @@ -1699,10 +1665,9 @@ msgstr "La fonction B<aio_error>() est disponible depuis la glibc\\ 2.1." #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_error.3:92 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<aio_error>(3)" +#, no-wrap msgid "B<aio_error>()" -msgstr "B<aio_error>(3)" +msgstr "B<aio_error>()" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_error.3:108 @@ -1826,10 +1791,9 @@ msgstr "La fonction B<aio_fsync>() est disponible depuis la glibc\\ 2.1." #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_fsync.3:113 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<aio_fsync>(3)" +#, no-wrap msgid "B<aio_fsync>()" -msgstr "B<aio_fsync>(3)" +msgstr "B<aio_fsync>()" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_fsync.3:127 @@ -1954,8 +1918,8 @@ msgstr "" msgid "I<aio_num>" msgstr "I<aio_num>" -#. FIXME . But, if aio_num > 32, the behavior looks strange. See -#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12083 +#. FIXME . But, if aio_num > 32, the behavior looks strange. See +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12083 #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_init.3:87 msgid "" @@ -2045,17 +2009,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_read.3:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The data is read starting at the absolute file offset I<aiocbp-" -#| "E<gt>aio_offset>, regardless of the current file offset. After the call, " -#| "the value of the current file offset is unspecified." msgid "" "The data is read starting at the absolute position I<aiocbp-" "E<gt>aio_offset>, regardless of the file offset. After the call, the value " "of the file offset is unspecified." msgstr "" -"La donnée est lue en commençant au décalage absolu du fichier I<aiocbp-" +"La donnée est lue en commençant à la position absolue I<aiocbp-" "E<gt>aio_offset>, quelle que soit la position actuelle du pointeur sur le " "fichier. Après cet appel, la valeur de la position courante du pointeur du " "fichier est indéfinie." @@ -2159,12 +2118,11 @@ msgstr "La fonction B<aio_read>() est disponible depuis la glibc\\ 2.1." #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_read.3:142 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<aio_read>(3)" +#, no-wrap msgid "B<aio_read>()" -msgstr "B<aio_read>(3)" +msgstr "B<aio_read>()" -#. or the control block of the operation +#. or the control block of the operation #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_read.3:154 msgid "" @@ -2238,11 +2196,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_return.3:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the asynchronous I/O operation has completed, this function returns " -#| "the value that would have been returned in case of a synchronous " -#| "B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2) or B<fdatasync>(2), call." msgid "" "If the asynchronous I/O operation has completed, this function returns the " "value that would have been returned in case of a synchronous B<read>(2), " @@ -2251,7 +2204,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si l'opération d'E/S asynchrone s'est achevée, cette fonction renvoie la " "valeur qui aurait été retournée dans le cas d'un appel synchrone à " -"B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2) ou B<fdatasync>(2)." +"B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2) ou B<fdatasync>(2). En cas d'erreur, -1 " +"est renvoyé et I<errno> est réglé en conséquence." #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_return.3:64 @@ -2283,10 +2237,9 @@ msgstr "La fonction B<aio_return>() est disponible depuis la glibc\\ 2.1." #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_return.3:88 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<aio_return>(3)" +#, no-wrap msgid "B<aio_return>()" -msgstr "B<aio_return>(3)" +msgstr "B<aio_return>()" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_return.3:104 @@ -2316,16 +2269,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_suspend.3:35 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n" -#| "B< int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n" "B< int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n" msgstr "" -"B<int lio_listio(int >I<mode>B<, struct aiocb *const >I<aiocb_list>B<[],>\n" -"B< int >I<nitems>B<, struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n" +"B<int aio_suspend(const struct aiocb * const >I<aiocb_list>B<[],>\n" +"B< int >I<nitems>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<);>\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_suspend.3:37 build/C/man3/lio_listio.3:35 @@ -2438,10 +2388,9 @@ msgstr "La fonction B<aio_suspend>() est disponible depuis la glibc\\ 2.1." #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_suspend.3:116 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<aio_suspend>(3)" +#, no-wrap msgid "B<aio_suspend>()" -msgstr "B<aio_suspend>(3)" +msgstr "B<aio_suspend>()" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_suspend.3:124 @@ -2480,13 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" -#. FIXME . https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13172 +#. FIXME . https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13172 #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_suspend.3:146 msgid "" "The glibc implementation of B<aio_suspend>() is not async-signal-safe, in " "violation of the requirements of POSIX.1." msgstr "" +"L'implémentation glibc de B<aio_suspend>() n'est pas sûre dans un contexte " +"de signal asynchrone (« async-signal-safe »), en violation des prérequis de " +"POSIX.1." #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_suspend.3:156 @@ -2532,13 +2484,6 @@ msgstr " write(fd, buf, count)\n" #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_write.3:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If B<O_APPEND> is not set, the data is written starting at the absolute " -#| "file offset I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, regardless of the current file " -#| "offset. If B<O_APPEND> is set, data is written at the end of the file in " -#| "the same order as B<aio_write>() calls are made. After the call, the " -#| "value of the current file offset is unspecified." msgid "" "If B<O_APPEND> is not set, the data is written starting at the absolute " "position I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, regardless of the file offset. If " @@ -2546,12 +2491,12 @@ msgid "" "as B<aio_write>() calls are made. After the call, the value of the file " "offset is unspecified." msgstr "" -"Si B<O_APPEND> n'est pas défini, la donnée est écrite en commençant au " -"décalage absolu du fichier I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, quelle que soit la " -"position actuelle dans le fichier. Si B<O_APPEND> est défini, les données " -"sont écrites à la fin du fichier dans le même ordre que B<aio_write>(). " -"Après cet appel, la valeur de la position «\\ courante\\ » dans le fichier " -"est indéfinie." +"Si B<O_APPEND> n'est pas défini, la donnée est écrite en commençant à la " +"position absolue I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, quelle que soit la position " +"actuelle dans le fichier. Si B<O_APPEND> est défini, les données sont " +"écrites à la fin du fichier dans le même ordre que B<aio_write>(). Après cet " +"appel, la valeur de la position «\\ courante\\ » dans le fichier est " +"indéfinie." #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_write.3:82 @@ -2614,12 +2559,11 @@ msgstr "La fonction B<aio_write>() est disponible depuis la glibc\\ 2.1." #. type: tbl table #: build/C/man3/aio_write.3:147 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<aio_write>(3)" +#, no-wrap msgid "B<aio_write>()" -msgstr "B<aio_write>(3)" +msgstr "B<aio_write>()" -#. or the control block of the operation +#. or the control block of the operation #. type: Plain text #: build/C/man3/aio_write.3:159 msgid "" @@ -2752,7 +2696,7 @@ msgstr "" "B<io_cancel>() est spécifique à Linux et ne doit pas être utilisé dans des " "programmes destinés à être portables." -#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git +#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git #. type: Plain text #: build/C/man2/io_cancel.2:73 msgid "" @@ -2764,8 +2708,8 @@ msgstr "" "pourriez l'invoquer en utilisant B<syscall>(2), mais vous préférerez sans " "doute utiliser la fonction enveloppe B<io_cancel>() fournie par I<libaio>." -#. But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare -#. the system call. +#. But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare +#. the system call. #. type: Plain text #: build/C/man2/io_cancel.2:94 build/C/man2/io_destroy.2:83 #: build/C/man2/io_getevents.2:120 build/C/man2/io_submit.2:244 @@ -2788,8 +2732,8 @@ msgstr "" "B<syscall>(2), la valeur de retour suit les conventions classiques pour " "indiquer l'erreur : -1 avec I<errno> contenant le code (positif) de l'erreur." -#. .SH AUTHOR -#. Kent Yoder. +#. .SH AUTHOR +#. Kent Yoder. #. type: Plain text #: build/C/man2/io_cancel.2:102 msgid "" @@ -2854,7 +2798,7 @@ msgstr "" "B<io_destroy>() est spécifique à Linux et ne doit pas être utilisé dans des " "programmes destinés à être portables." -#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git +#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git #. type: Plain text #: build/C/man2/io_destroy.2:62 msgid "" @@ -2866,8 +2810,8 @@ msgstr "" "pourriez l'invoquer en utilisant B<syscall>(2), mais vous préférerez sans " "doute utiliser la fonction enveloppe B<io_destroy>() fournie par I<libaio>." -#. .SH AUTHOR -#. Kent Yoder. +#. .SH AUTHOR +#. Kent Yoder. #. type: Plain text #: build/C/man2/io_destroy.2:91 msgid "" @@ -2910,13 +2854,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<io_getevents>() system call attempts to read at least I<min_nr> " -#| "events and up to I<nr> events from the completion queue of the AIO " -#| "context specified by I<ctx_id>. The I<timeout> argument specifies the " -#| "amount of time to wait for events, where a NULL timeout waits until at " -#| "least I<min_nr> events have been seen. Note that I<timeout> is relative." msgid "" "The B<io_getevents>() system call attempts to read at least I<min_nr> " "events and up to I<nr> events from the completion queue of the AIO context " @@ -2924,9 +2861,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'appel système B<io_getevents>() essaye de lire de I<min_nr> à I<nr> " "événements de la file des événements terminés du contexte d'entrées-sorties " -"asynchrones I<ctx_id>. L'argument I<timeout> indique une durée maximale " -"d'attente pour les événements. S'il est NULL, l'attente dure jusqu'à avoir " -"au moins I<min_nr> événements. Remarquez que I<timeout> est relatif." +"asynchrones I<ctx_id>." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:33 @@ -2934,6 +2869,9 @@ msgid "" "The I<timeout> argument specifies the amount of time to wait for events, and " "is specified as a relative timeout in a structure of the following form:" msgstr "" +"L'argument I<timeout> indique une durée maximale d'attente pour les " +"événements et est indiqué comme une limite de temps relative dans une " +"structure de la forme suivante :" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:40 @@ -2944,6 +2882,10 @@ msgid "" " long tv_nsec; /* nanoseconds [0 .. 999999999] */\n" "};\n" msgstr "" +"struct timespec {\n" +" time_t tv_sec; /* seconds */\n" +" long tv_nsec; /* nanoseconds [0 .. 999999999] */\n" +"};\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:45 @@ -2951,6 +2893,8 @@ msgid "" "The specified time will be rounded up to the system clock granularity and is " "guaranteed not to expire\tearly." msgstr "" +"La durée indiquée sera arrondie supérieurement à la granularité de l'horloge " +"et a la garantie de ne pas expirer tôt." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:51 @@ -2958,14 +2902,11 @@ msgid "" "Specifying I<timeout> as NULL means block indefinitely until at least " "I<min_nr> events have been obtained." msgstr "" +"Indiquer I<timeout> comme NULL signifie bloquer indéfiniment jusqu'à ce " +"qu'au moins I<min_nr> événements aient été obtenus." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:63 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B<io_getevents>() returns the number of events read: 0 if no " -#| "events are available, or less than I<min_nr> if the I<timeout> has " -#| "elapsed. For the failure return, see NOTES." msgid "" "On success, B<io_getevents>() returns the number of events read. This may " "be 0, or a value less than I<min_nr>, if the I<timeout> expired. It may " @@ -2973,18 +2914,14 @@ msgid "" "a signal handler." msgstr "" "B<io_getevents>() renvoie le nombre d'événements lus, zéro s'il n'y en a " -"aucun, et moins de I<min_nr> si le délai I<timeout> a expiré. Pour les " -"valeurs de retour en cas d'échec, consultez la section NOTES." +"aucun, et moins de I<min_nr> si le délai I<timeout> a expiré. En cas " +"d'interruption par un gestionnaire de signaux, la valeur renvoyée pourrait " +"être non nulle et inférieure à I<min_nr>." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B<io_setup>() returns 0. For the failure return, see NOTES." msgid "For the failure return, see NOTES." -msgstr "" -"B<io_setup>() renvoie zéro s'il réussit. Pour les valeurs de retour en cas " -"d'échec, consultez la section NOTES." +msgstr "Pour les valeurs de retour en cas d'échec, consultez la section NOTES." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:69 @@ -3018,7 +2955,7 @@ msgstr "" "B<io_getevents>() est spécifique à Linux et ne doit pas être utilisé dans " "des programmes destinés à être portables." -#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git +#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:99 msgid "" @@ -3039,8 +2976,8 @@ msgstr "" "Un I<ctx_id> invalide peut provoquer une erreur de segmentation au lieu de " "générer une erreur B<EINVAL>." -#. .SH AUTHOR -#. Kent Yoder. +#. .SH AUTHOR +#. Kent Yoder. #. type: Plain text #: build/C/man2/io_getevents.2:135 msgid "" @@ -3138,7 +3075,7 @@ msgstr "" "B<io_setup>() est spécifique à Linux et ne doit pas être utilisé dans des " "programmes destinés à être portables." -#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git +#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git #. type: Plain text #: build/C/man2/io_setup.2:75 msgid "" @@ -3150,8 +3087,8 @@ msgstr "" "pourriez l'invoquer en utilisant B<syscall>(2), mais vous préférerez sans " "doute utiliser la fonction enveloppe B<io_setup>() fournie par I<libaio>." -#. But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare -#. the system call. +#. But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare +#. the system call. #. type: Plain text #: build/C/man2/io_setup.2:96 msgid "" @@ -3173,8 +3110,8 @@ msgstr "" "B<syscall>(2), la valeur de retour suit les conventions classiques pour " "indiquer l'erreur : -1 avec I<errno> contenant le code (positif) de l'erreur." -#. .SH AUTHOR -#. Kent Yoder. +#. .SH AUTHOR +#. Kent Yoder. #. type: Plain text #: build/C/man2/io_setup.2:104 msgid "" @@ -3226,13 +3163,14 @@ msgid "" "The I<iocb> (I/O control block) structure defined in I<linux/aio_abi.h> " "defines the parameters that control the I/O operation." msgstr "" +"La structure I<iocb> (bloc de contrôle d'E/S) définie dans I<linux/aio_abi." +"h> spécifie les paramètres contrôlant les opérations d'E/S." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:42 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>\n" -msgstr "#include E<lt>aiocb.hE<gt>\n" +msgstr "#include E<lt>linux/aio_abi.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:56 @@ -3252,13 +3190,25 @@ msgid "" " __u32 aio_resfd;\n" "};\n" msgstr "" +"struct iocb {\n" +" __u64 aio_data;\n" +" __u32 PADDED(aio_key, aio_rw_flags);\n" +" __u16 aio_lio_opcode;\n" +" __s16 aio_reqprio;\n" +" __u32 aio_fildes;\n" +" __u64 aio_buf;\n" +" __u64 aio_nbytes;\n" +" __s64 aio_offset;\n" +" __u64 aio_reserved2;\n" +" __u32 aio_flags;\n" +" __u32 aio_resfd;\n" +"};\n" #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:60 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<aio_threads>" +#, no-wrap msgid "I<aio_data>" -msgstr "I<aio_threads>" +msgstr "I<aio_data>" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:66 build/C/man2/io_submit.2:72 @@ -3266,34 +3216,36 @@ msgid "" "This is an internal field used by the kernel. Do not modify this field " "after an B<io_submit>(2) call." msgstr "" +"Il s'agit d'un champ interne utilisé par le noyau. Il ne doit pas être " +"modifié après un appel à B<io_submit>(2)." #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:66 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<aio_buf>" +#, no-wrap msgid "I<aio_key>" -msgstr "I<aio_buf>" +msgstr "I<aio_key>" #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:72 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<aio_filedes>" +#, no-wrap msgid "I<aio_rw_flags>" -msgstr "I<aio_filedes>" +msgstr "I<aio_rw_flags>" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:76 msgid "" "This defines the R/W flags passed with structure. The valid values are:" msgstr "" +"Ceci définit les options R/W passée avec la structure. Les valeurs acceptées " +"sont :" #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:77 #, no-wrap msgid "B<RWF_APPEND> (since Linux 4.16)" -msgstr "" +msgstr "B<RWF_APPEND> (depuis Linux 4.16)" -#. commit e1fc742e14e01d84d9693c4aca4ab23da65811fb +#. commit e1fc742e14e01d84d9693c4aca4ab23da65811fb #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:91 msgid "" @@ -3302,12 +3254,16 @@ msgid "" "B<open>(2). The I<aio_offset> field is ignored. The file offset is not " "changed." msgstr "" +"Ajouter des données à la fin du fichier. Voir la description de l'option du " +"même nom dans B<pwritev2>(2) ainsi que la description de B<O_APPEND> dans " +"B<open>(2). Le champ I<aio_offset> est ignoré. Le décalage du fichier est " +"inchangé." #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:91 #, no-wrap msgid "B<RWF_DSYNC> (since Linux 4.7)" -msgstr "" +msgstr "B<RWF_DSYNC> (depuis Linux 4.7)" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:101 @@ -3316,23 +3272,26 @@ msgid "" "integrity. See the description of the flag of the same name in " "B<pwritev2>(2) as well the description of B<O_DSYNC> in B<open>(2)." msgstr "" +"Opération d'écriture complète respectant l'intégrité des données d'E/S " +"synchronisées. Voir la description de l'option du même nom dans " +"B<pwritev2>(2) ainsi que celle de B<O_DSYNC> dans B<open>(2)." #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:101 #, no-wrap msgid "B<RWF_HIPRI> (since Linux 4.6)" -msgstr "" +msgstr "B<RWF_HIPRI> (depuis Linux 4.6)" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:104 msgid "High priority request, poll if possible" -msgstr "" +msgstr "Requête de haute priorité, scruter (« poll ») si possible" #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:104 #, no-wrap msgid "B<RWF_NOWAIT> (since Linux 4.14)" -msgstr "" +msgstr "B<RWF_NOWAIT> (depuis Linux 4.14)" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:118 @@ -3343,12 +3302,18 @@ msgid "" "returned immediately with a return value of B<-EAGAIN> in the I<res> field " "of the I<io_event> structure (see B<io_getevents>(2))." msgstr "" +"Ne pas attendre si les E/S bloquent pour les opérations telles que les " +"allocations de blocs de fichiers, la purge de pages sales (« dirty »), les " +"verrous mutex ou un périphérique de bloc congestionné dans le noyau. Si une " +"de ces conditions est remplie, le bloc de contrôle est renvoyé immédiatement " +"avec la valeur de retour B<-EAGAIN> dans le champ I<res> de la structure " +"I<io_event> (voir B<io_getevents>(2))." #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:118 #, no-wrap msgid "B<RWF_SYNC> (since Linux 4.7)" -msgstr "" +msgstr "B<RWF_SYNC> (depuis Linux 4.7)" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:128 @@ -3357,6 +3322,9 @@ msgid "" "integrity. See the description of the flag of the same name in " "B<pwritev2>(2) as well the description of B<O_SYNC> in B<open>(2)." msgstr "" +"Opération d'écriture complète respectant l'intégrité des données d'E/S " +"synchronisées. Voir la description de l'option du même nom dans " +"B<pwritev2>(2) ainsi que celle de B<O_SYNC> dans B<open>(2)." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:135 @@ -3364,6 +3332,8 @@ msgid "" "This defines the type of I/O to be performed by the iocb structure. The " "valid values are defined by the enum defined in I<linux/aio_abi.h>:" msgstr "" +"Ceci définit le type d'E/S à exécuter par la structure iocb. Les valeurs " +"acceptées sont définies par l'enum spécifiée dans I<linux/aio_abi.h> :" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:147 @@ -3379,11 +3349,20 @@ msgid "" " IOCB_CMD_PWRITEV = 8,\n" "};\n" msgstr "" +"enum {\n" +" IOCB_CMD_PREAD = 0,\n" +" IOCB_CMD_PWRITE = 1,\n" +" IOCB_CMD_FSYNC = 2,\n" +" IOCB_CMD_FDSYNC = 3,\n" +" IOCB_CMD_NOOP = 6,\n" +" IOCB_CMD_PREADV = 7,\n" +" IOCB_CMD_PWRITEV = 8,\n" +"};\n" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:152 msgid "This defines the requests priority." -msgstr "" +msgstr "Ceci définit la priorité des requêtes." #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:152 @@ -3393,10 +3372,9 @@ msgstr "I<aio_filedes>" #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:165 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<aio_filedes>" +#, no-wrap msgid "I<aio_flags>" -msgstr "I<aio_filedes>" +msgstr "I<aio_flags>" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:174 @@ -3405,36 +3383,35 @@ msgid "" "B<IOCB_FLAG_RESFD>, which indicates that the asynchronous I/O control must " "signal the file descriptor mentioned in I<aio_resfd> upon completion." msgstr "" +"Il s'agit de l'option à passer à la structure iocb. La seule valeur acceptée " +"est B<IOCB_FLAG_RESFD>, qui indique que le contrôle des E/S asynchrones doit " +"signaler le descripteur de fichier mentionné dans I<aio_resfd> à la fin de " +"l'opération." #. type: TP #: build/C/man2/io_submit.2:174 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<aio_threads>" +#, no-wrap msgid "I<aio_resfd>" -msgstr "I<aio_threads>" +msgstr "I<aio_resfd>" #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:177 -#, fuzzy -#| msgid "aio_error - get error status of asynchronous I/O operation" msgid "" "The file descriptor to signal in the event of asynchronous I/O completion." -msgstr "aio_error - Récupérer l'état d'erreur d'une opération d'E/S asynchrone" +msgstr "" +"Le descripteur de fichier à signaler en cas de fin d'opération d'E/S " +"asynchrone." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:183 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B<io_submit>() returns the number of I<iocb>s submitted " -#| "(which may be 0 if I<nr> is zero). For the failure return, see NOTES." msgid "" "On success, B<io_submit>() returns the number of I<iocb>s submitted (which " "may be less than I<nr>, or 0 if I<nr> is zero). For the failure return, see " "NOTES." msgstr "" -"B<io_submit>() renvoie le nombre de blocs I<iocb> soumis (qui peut être nul " -"si I<nr> vaut zéro). Pour les valeurs de retour en cas d'échec, consultez la " -"section NOTES." +"B<io_submit>() renvoie le nombre de blocs I<iocb> soumis (qui peut être " +"inférieur à I<nr> ou nul si I<nr> vaut zéro). Pour les valeurs de retour en " +"cas d'échec, consultez la section NOTES." #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:187 @@ -3472,7 +3449,7 @@ msgstr "" "B<io_submit>() est spécifique à Linux et ne doit pas être utilisé dans des " "programmes destinés à être portables." -#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git +#. http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:223 msgid "" @@ -3484,8 +3461,8 @@ msgstr "" "pourriez l'invoquer en utilisant B<syscall>(2), mais vous préférerez sans " "doute utiliser la fonction enveloppe B<io_submit>() fournie par I<libaio>." -#. .SH AUTHOR -#. Kent Yoder. +#. .SH AUTHOR +#. Kent Yoder. #. type: Plain text #: build/C/man2/io_submit.2:252 msgid "" @@ -3690,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "The B<lio_listio>() function may fail for the following reasons:" msgstr "La fonction B<lio_listio>() peut échouer pour les raisons suivantes :" -#. Doesn't happen in glibc(?) +#. Doesn't happen in glibc(?) #. type: Plain text #: build/C/man3/lio_listio.3:161 msgid "" @@ -3702,21 +3679,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/C/man3/lio_listio.3:171 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<mode> was B<LIO_WAIT> and a signal was caught before all I/O operations " -#| "completed. (This may even be one of the signals used for asynchronous I/" -#| "O completion notification.)" msgid "" "I<mode> was B<LIO_WAIT> and a signal was caught before all I/O operations " "completed; see B<signal>(7). (This may even be one of the signals used for " "asynchronous I/O completion notification.)" msgstr "" "I<mode> valait B<LIO_WAIT> et un signal a été attrapé avant que toutes les " -"opérations d'E/S ne soient terminées (il peut s'agir de l'un des signaux " -"utilisés pour les notifications asynchrones de fin d'opération d'E/S)." +"opérations d'E/S ne soient terminées ; consulter B<signal>(7) (il peut " +"s'agir de l'un des signaux utilisés pour les notifications asynchrones de " +"fin d'opération d'E/S)." -#. Doesn't happen in glibc(?) +#. Doesn't happen in glibc(?) #. type: Plain text #: build/C/man3/lio_listio.3:179 msgid "I<mode> is invalid, or I<nitems> exceeds the limit B<AIO_LISTIO_MAX>." @@ -3730,7 +3703,7 @@ msgstr "" msgid "B<EIO>" msgstr "B<EIO>" -#. e.g., ioa_reqprio or aio_lio_opcode was invalid +#. e.g., ioa_reqprio or aio_lio_opcode was invalid #. type: Plain text #: build/C/man3/lio_listio.3:187 msgid "" @@ -3760,12 +3733,11 @@ msgstr "La fonction B<lio_listio>() est disponible depuis la glibc 2.1." #. type: tbl table #: build/C/man3/lio_listio.3:216 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<lio_listio>(3)" +#, no-wrap msgid "B<lio_listio>()" -msgstr "B<lio_listio>(3)" +msgstr "B<lio_listio>()" -#. or the control block of the operation +#. or the control block of the operation #. type: Plain text #: build/C/man3/lio_listio.3:229 msgid ""
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature