Bonjour, suggestions.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- base32.1.po 2020-02-11 11:48:04.145388786 +0100 +++ - 2020-02-11 12:09:57.672994185 +0100 @@ -45,13 +45,13 @@ #: archlinux #, no-wrap msgid "November 2019" -msgstr "Novembre 2019" +msgstr "Novembre 2019" #. type: TH #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.31" -msgstr "GNU coreutils 8.31" +msgstr "GNU coreutils 8.31" #. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -70,7 +70,7 @@ #, msgid "base32 - base32 encode/decode data and print to standard output" msgstr "" -"base3 â Encoder ou décoder des données et les afficher sur la sortie " +"base32 â Encoder ou décoder des données en base32 et les afficher sur la sortie " "standard" #. type: SH @@ -83,7 +83,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, msgid "B<base32> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]" -msgstr "B<base32> [I<\\,OPTION\\/>] ... [I<FICHIER>]" +msgstr "B<base32> [I<\\,OPTION\\/>] ... [I<\\,FICHIER\\/>]" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -149,7 +149,7 @@ "wrapping" msgstr "" "ajuster la longueur des lignes encodées à COLONNES caractères (76 par " -"défaut). Utilisez 0 pour désactiver l'ajustement automatique des lignes." +"défaut). Utilisez B<0> pour désactiver l'ajustement automatique des lignes." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -160,7 +160,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "display this help and exit" -msgstr "Afficher l'aide-mémoire et quitter" +msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -171,7 +171,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "output version information and exit" -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter" +msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" "GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" msgstr "" -"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" "E<gt>" #. type: Plain text @@ -234,7 +234,7 @@ "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2019 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " -"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -276,7 +276,7 @@ #: debian-buster debian-unstable #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.30" -msgstr "GNU coreutils 8.30" +msgstr "GNU coreutils 8.30" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable @@ -294,7 +294,7 @@ "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " -"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable