Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 21/03/2020 :
>Autre chance de commentaire.

Relecture rapide.
Je n'aime pas trop « fourcher » pour traduire « to fork » J'aurais
tendance à franciser le verbe en « forker ».

Baptiste
--- 0000047d.unshare.1.po	2020-03-22 18:11:31.044276629 +0100
+++ ./0000047d.unshare.1-bj.po	2020-03-22 18:18:32.583559728 +0100
@@ -118,7 +118,7 @@
 msgstr ""
 "Les espaces de noms peuvent facultativement être rendus persistants par un "
 "montage lié des fichiers I</proc/pid/ns/type> à un chemin de système de "
-"fichiers et entrés avec B<\\%nsenter>(1) même après que le I<program> soit "
+"fichiers et entrés avec B<\\%nsenter>(1) même après que le I<programe> soit "
 "terminé (excepté les espaces de noms de PID où l’exécution permanente de "
 "processus init est nécessaire). Une fois qu’un \\%espace de noms n’est plus "
 "nécessaire, il peut être rendu temporaire avec B<umount>(8). Consulter la "
@@ -130,7 +130,7 @@
 "The namespaces to be unshared are indicated via options.  Unshareable "
 "namespaces are:"
 msgstr ""
-"Les espaces de noms a séparer sont indiqués à l’aide d’options. Les espaces "
+"Les espaces de noms à séparer sont indiqués à l’aide d’options. Les espaces "
 "de noms non isolables sont :"
 
 #. type: TP
@@ -149,7 +149,7 @@
 "the B<shared> flags).  For further details, see B<mount_namespaces>(7)  and "
 "the discussion of the B<CLONE_NEWNS> flag in B<clone>(2)."
 msgstr ""
-"Les montage et démontage de systèmes de fichiers n'affecteront pas le reste "
+"Le montage et démontage de systèmes de fichiers n'affectera pas le reste "
 "du système, sauf pour les systèmes de fichiers explicitement marqués comme "
 "partagés (avec B<mount --make-shared>, consultez I</proc/self/mountinfo> ou "
 "B<findmnt -o+PROPAGATION> pour les drapeaux B<shared>). Pour de plus amples "

Répondre à