Bonjour, suggestions.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- clock_nanosleep.2.po.orig 2020-05-29 14:43:52.704196243 +0200 +++ clock_nanosleep.2.po 2020-05-29 15:19:09.239881850 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-18 20:17+02:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-28 06:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 15:19+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmeng...@debian.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/" "time/fr/>\n" @@ -129,7 +129,7 @@ "an absolute or a relative value." msgstr "" "Comme B<nanosleep>(2), B<clock_nanosleep>() permet au thread appelant de " -"sommeiller pendant une durée indiquée avec une précision de la nanoseconde. " +"sommeiller pendant une durée indiquée avec une précision de lâordre de la nanoseconde. " "Il diffère de B<nanosleep>(2) dans le fait qu'il permet à l'appelant de " "choisir l'horloge avec laquelle la durée du sommeil sera mesurée et " "d'indiquer une valeur absolue ou relative pour la durée du sommeil." @@ -140,7 +140,7 @@ "The time values passed to and returned by this call are specified using " "I<timespec> structures, defined as follows:" msgstr "" -"Les valeurs de temps passées à ou retournées par cet appel sont spécifiées " +"Les valeurs de temps passées et retournées par cet appel sont spécifiées " "dans des structures I<timespec> définies comme suit :" #. type: Plain text @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "A system-wide clock derived from wall-clock time but ignoring leap seconds." msgstr "" -"Horloge dérivée d'un pendule mais qui ignore le franchissement de seconde." +"Horloge dérivée d'une pendule mais qui ignore le franchissement de seconde." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -263,7 +263,7 @@ "an interval relative to the current value of the clock specified by " "I<clockid>." msgstr "" -"Si I<flags> vaut 0, la valeur indiquée dans I<request> est interprétée comme " +"Si I<flags> vaut B<0>, la valeur indiquée dans I<request> est interprétée comme " "une durée relative à la valeur actuelle de l'horloge indiquée dans " "I<clockid>." @@ -278,7 +278,7 @@ "Si I<flags> vaut B<TIMER_ABSTIME>, I<request> est interprété comme un temps " "absolu tel qu'il est mesuré par l'horloge I<clockid>. Si I<request> est " "inférieur ou égal à la valeur actuelle de l'horloge, B<clock_nanosleep>() " -"revient immédiatement sans suspendre le thread appelant." +"renvoie immédiatement sans suspendre le thread appelant." #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -323,7 +323,7 @@ "error, then it returns one of the positive error number listed in ERRORS." msgstr "" "Après un sommeil complet de la durée souhaitée, B<clock_nanosleep>() renvoie " -"0. Si l'appel système est interrompu par un gestionnaire de signal ou " +"B<0>. Si l'appel système est interrompu par un gestionnaire de signal ou " "rencontre une erreur, il renvoie un des codes d'erreur positifs listés dans " "ERREURS." @@ -342,7 +342,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<request> or I<remain> specified an invalid address." -msgstr "I<request> ou I<remain> n'indique pas une adresse valide." +msgstr "I<request> ou I<remain> n'indique pas une adresse valable." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -378,7 +378,7 @@ "I<clockid> was invalid. (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> is not a permitted " "value for I<clockid>.)" msgstr "" -"I<clockid> n'est pas valide. (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> n'est pas une " +"I<clockid> n'est pas valable. (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> n'est pas une " "valeur permise pour I<clockid>.)" #. type: TP @@ -503,9 +503,8 @@ "POSIX.1 précise qu'après avoir modifié la valeur de l'horloge " "B<CLOCK_REALTIME> avec B<clock_settime>(2), la nouvelle valeur de l'horloge " "doit être utilisée pour déterminer l'heure à laquelle un thread bloqué avec " -"un appel B<clock_nanosleep>() absolu se réveillera ; si la nouvelle horloge " -"fait que la durée du sommeil est dépassée, l'appel système " -"B<clock_nanosleep>() revient immédiatement." +"un appel B<clock_nanosleep>() absolu se réveillera ; si la valeur de la nouvelle horloge " +"dépasse la durée du sommeil, l'appel système, B<clock_nanosleep>() renvoie immédiatement." #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "" "POSIX.1 précise que modifier la valeur de l'horloge B<CLOCK_REALTIME> avec " "B<clock_settime>(2) n'a pas d'effet sur un thread bloqué par un appel " -"B<clock_nanosleep>() absolu." +"B<clock_nanosleep>() relatif." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -599,7 +598,7 @@ "an interval relative to the current value of the clock specified by " "I<clock_id>." msgstr "" -"Si I<flags> vaut 0, la valeur indiquée dans I<request> est interprétée comme " +"Si I<flags> vaut B<0>, la valeur indiquée dans I<request> est interprétée comme " "une durée relative à la valeur actuelle de l'horloge indiquée dans " "I<clock_id>." @@ -614,7 +613,7 @@ "Si I<flags> vaut B<TIMER_ABSTIME>, I<request> est interprété comme un temps " "absolu tel qu'il est mesuré par l'horloge I<clock_id>. Si I<request> est " "inférieur ou égal à la valeur actuelle de l'horloge, B<clock_nanosleep>() " -"revient immédiatement sans suspendre le thread appelant." +"renvoie immédiatement sans suspendre le thread appelant." #. type: Plain text #: debian-buster @@ -622,7 +621,7 @@ "I<clock_id> was invalid. (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> is not a permitted " "value for I<clock_id>.)" msgstr "" -"I<clock_id> n'est pas valide. (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> n'est pas une " +"I<clock_id> n'est pas valable. (B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> n'est pas une " "valeur permise pour I<clock_id>.)" #. type: Plain text