Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures
En pièces jointes, le fichier corrigé et formaté, ainsi que le diff par rapport au fichier original
Le 12/07/2021 à 16:32, Lucien Gentis a écrit :
Bonjour, Section 3 On continue avec les fonctions de comparaison de chaînes
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. # Stéphan Rafin <stephan.ra...@laposte.net>, 2002. # Thierry Vignaud <tvign...@mandriva.com>, 1999, 2002. # François Micaux, 2002. # Alain Portal <apor...@univ-montp2.fr>, 2003-2008. # Jean-Philippe Guérard <fevr...@tigreraye.org>, 2005-2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.cou...@wanadoo.fr>, 2006-2007. # Julien Cristau <jcris...@debian.org>, 2006-2007. # Thomas Huriaux <thomas.huri...@gmail.com>, 2006-2008. # Nicolas François <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2006-2008. # Florentin Duneau <fdun...@gmail.com>, 2006-2010. # Simon Paillard <simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. # Denis Barbier <barb...@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2010-2012, 2014. # Frédéric Hantrais <fhantr...@gmail.com>, 2013, 2014. # Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 12:36+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-21 15:00+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "STRCOLL" msgstr "STRCOLL" #. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2017-09-15" msgstr "15 septembre 2017" #. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU" msgstr "GNU" #. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "Manuel du programmeur Linux" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "strcoll - compare two strings using the current locale" msgstr "" "strcoll - Comparaison de deux chaînes suivant la localisation en vigueur" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<int strcoll(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n" msgstr "B<int strcoll(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "The B<strcoll>() function compares the two strings I<s1> and I<s2>. It " "returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I<s1> is " "found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>. " "The comparison is based on strings interpreted as appropriate for the " "program's current locale for category B<LC_COLLATE>. (See B<setlocale>(3).)" msgstr "" "La fonction B<strcoll>() compare les deux chaînes I<s1> et I<s2>. Elle " "renvoie un entier négatif, nul, ou positif, si I<s1> est respectivement " "inférieure, égale, ou supérieure à I<s2>. La comparaison est effectuée en " "tenant compte de la localisation en vigueur pour la catégorie B<LC_COLLATE> " "(voir B<setlocale>(3))." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "The B<strcoll>() function returns an integer less than, equal to, or " "greater than zero if I<s1> is found, respectively, to be less than, to " "match, or be greater than I<s2>, when both are interpreted as appropriate " "for the current locale." msgstr "" "La fonction B<strcoll>() renvoie un entier inférieur, égal ou supérieur à " "zéro si I<s1> est respectivement inférieure, égale ou supérieure à I<s2>, " "ces deux chaînes étant interprétées en tenant compte de la localisation en " "vigueur." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTS" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "" "Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " "B<attributes>(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valeur" #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<strcoll>()" msgstr "B<strcoll>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Sécurité des threads" #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "MT-Safe locale" msgstr "MT-Safe locale" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "CONFORMITÉ" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "In the I<POSIX> or I<C> locales B<strcoll>() is equivalent to B<strcmp>(3)." msgstr "" "Avec les localisations I<POSIX> ou I<C>, B<strcoll>() est équivalente à " "B<strcmp>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), " "B<string>(3), B<strxfrm>(3)" msgstr "" "B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<setlocale>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), " "B<string>(3), B<strxfrm>(3)" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "COLOPHON" msgstr "COLOPHON" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable msgid "" "This page is part of release 5.04 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/." msgstr "" "Cette page fait partie de la publication 5.04 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "This page is part of release 5.01 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/." msgstr "" "Cette page fait partie de la publication 5.01 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/."
--- strcoll.3.po.orig 2021-07-21 14:57:47.231944544 +0200 +++ strcoll.3.po 2021-07-21 15:05:16.393049692 +0200 @@ -16,20 +16,20 @@ # Denis Barbier <barb...@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2010-2012, 2014. # Frédéric Hantrais <fhantr...@gmail.com>, 2013, 2014. +# Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 12:36+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Admin <jean-bapti...@holcroft.fr>\n" -"Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/" -"string/fr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-21 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -64,7 +64,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "strcoll - compare two strings using the current locale" -msgstr "strcoll - Comparaison de deux chaînes suivant la localisation en cours" +msgstr "strcoll - Comparaison de deux chaînes suivant la localisation en vigueur" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -101,8 +101,7 @@ msgstr "" "La fonction B<strcoll>() compare les deux chaînes I<s1> et I<s2>. Elle " "renvoie un entier négatif, nul, ou positif, si I<s1> est respectivement " -"inférieure, égale, ou supérieure à I<s2>. La comparaison est effectuée en se " -"basant sur la localisation en cours pour la catégorie B<LC_COLLATE> (voir " +"inférieure, égale, ou supérieure à I<s2>. La comparaison est effectuée en tenant compte de la localisation en vigueur pour la catégorie B<LC_COLLATE> (voir " "B<setlocale>(3))." #. type: SH @@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "" "La fonction B<strcoll>() renvoie un entier inférieur, égal ou supérieur à " "zéro si I<s1> est respectivement inférieure, égale ou supérieure à I<s2>, " -"ces deux chaînes étant interprétées avec la localisation en cours." +"ces deux chaînes étant interprétées en tenant compte de la localisation en vigueur." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -157,9 +156,9 @@ #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<strcoll>()" -msgstr "B<strtok>()" +msgstr "B<strcoll>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron