Bonjour,

suggestions,

... l'époque pourrait s'écrire avec un E majuscule comme en anglais ?je pense

Amicalement,

bubu

Le 06/08/2021 à 00:10, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
ce fichier a été modifié en voici une proposition de traduction mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
--- utimensat.2.po	2021-08-06 00:05:43.000000000 +0200
+++ utimensat.2.relu.po	2021-08-06 14:11:39.091327691 +0200
@@ -226,7 +226,7 @@
 msgstr ""
 "L'horodatage mis à jour pour le fichier est configuré à la valeur la plus "
 "importante gérée par le système de fichiers et qui n'est pas supérieure à "
-"l'horodatage fourni"
+"l'horodatage fourni."
 
 #.  2.6.22 was broken: it is not ignored
 #. type: Plain text
@@ -330,7 +330,7 @@
 msgstr ""
 "Pour pouvoir effectuer d'autres changements que de définir les horodatage à "
 "l'heure actuelle (c'est-à-dire quand I<times> n'est pas NULL et que ni le "
-"champ I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW> ni le champ I<tv_nsec> ne vaut "
+"champ I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW>, ni le champ I<tv_nsec> ne vaut "
 "B<UTIME_OMIT>), les conditions 2 ou 3 ci-dessus s'appliquent."
 
 #. type: Plain text
@@ -428,7 +428,7 @@
 "On success, B<utimensat>()  and B<futimens>()  return 0.  On error, -1 is "
 "returned and I<errno> is set to indicate the error."
 msgstr ""
-"S'ils réussissent les appels B<utimensat>() et B<futimens>() renvoient zéro, "
+"S'ils réussissent, les appels B<utimensat>() et B<futimens>() renvoient zéro, "
 "sinon ils renvoient B<-1> et I<errno> est défini pour indiquer l'erreur."
 
 #. type: SH
@@ -475,10 +475,10 @@
 "privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
 "B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability)."
 msgstr ""
-"I<times> vaut NULL ou les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW>) et
+"I<times> vaut NULL ou les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW> et
 l'identifiant de l'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
 "propriétaire du fichier, l'appelant n'a pas la permission d'écriture sur le "
-"fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Linux : n'a ni la capacité "
+"fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Sous Linux : n'a ni la capacité "
 "B<CAP_FOWNER>, ni la capacité B<CAP_DAC_OVERRIDE>)."
 
 #. type: TP
@@ -502,7 +502,7 @@
 "neither B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
 msgstr ""
 "(B<utimensat>()) I<pathname> est un chemin relatif, mais I<dirfd> n'est ni "
-"B<AT_FDCWD> ni un descripteur de fichier valable."
+"B<AT_FDCWD>, ni un descripteur de fichier valable."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -602,7 +602,7 @@
 "directory or file, or I<pathname> is an empty string."
 msgstr ""
 "(B<utimensat>()) Un élément du chemin d'accès I<pathname> ne correspond pas "
-"à un répertoire ou à un fichier existant ou I<pathname> est une chaîne vide."
+"à un répertoire ou à un fichier existant, ou I<pathname> est une chaîne vide."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -620,7 +620,7 @@
 "of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
 msgstr ""
 "(B<utimensat>()) I<pathname> est un chemin relatif, mais I<dirfd> n'est ni "
-"B<AT_FDCWD> ni un descripteur de fichier correspondant à un répertoire ; ou "
+"B<AT_FDCWD>, ni un descripteur de fichier correspondant à un répertoire ; ou "
 "l'un des composants au début de I<pathname> n'est pas un répertoire."
 
 #. type: TP
@@ -641,7 +641,7 @@
 "B<UTIME_OMIT>)  and either:"
 msgstr ""
 "L'appelant a essayé de modifier un horodatage (ou les deux) en une valeur "
-"autre que l'heure actuelle ou de modifier un des horodatages en l'heure "
+"autre que l'heure actuelle, ou de modifier un des horodatages en l'heure "
 "actuelle et en ne changeant pas l'autre horodatage (c'est-à-dire I<times> "
 "n'est pas NULL, aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW> et "
 "aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_OMIT>) et :"
@@ -662,7 +662,7 @@
 "capability); or,"
 msgstr ""
 "l'identifiant d'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
-"propriétaire du fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Linux : n'a pas "
+"propriétaire du fichier, et l'appelant n'est pas privilégié (Sous Linux : n'a pas "
 "la capacité B<CAP_FOWNER>)."
 
 #
@@ -835,7 +835,7 @@
 msgstr ""
 "Sous Linux, les horodatages ne peuvent pas être modifiés pour un fichier "
 "marqué comme étant immuable, et la seule modification autorisée pour les "
-"fichier n'autorisant que des ajouts est de définir les horodatages à l'heure "
+"fichiers n'autorisant que des ajouts est de définir les horodatages à l'heure "
 "actuelle. (C'est cohérent avec le comportement historique de B<utime>(2) et "
 "de B<utimes>(2) sous Linux)"
 
@@ -1208,7 +1208,7 @@
 msgstr ""
 "l'identifiant de l'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
 "propriétaire du fichier, l'appelant n'a pas la permission d'écriture sur le "
-"fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Linux : n'a ni la capacité "
+"fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Sous Linux : n'a ni la capacité "
 "B<CAP_FOWNER>, ni la capacité B<CAP_DAC_OVERRIDE>) ; ou"
 
 #.  EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other filesystems.

Répondre à