Bonjour, suggestions,
amicalement, bubu Le 30/08/2021 à 08:05, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Bonjour, Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). Beaucoup de code peu de grosses modif Merci pour vos relectures. Amicalement,
--- setpgid.2.po 2021-08-30 08:03:00.000000000 +0200 +++ setpgid.2.relu.po 2021-08-30 17:11:35.624218657 +0200 @@ -234,7 +234,7 @@ "The POSIX.1 version of B<getpgrp>(), which takes no arguments, returns the " "PGID of the calling process." msgstr "" -"La version POSIX.1 de B<getpgrp>(), qui ne prend pas de paramètre, renvoie " +"La version POSIX.1 de B<getpgrp>(), qui ne prend pas de paramètres, renvoie " "le PGID du processus appelant." #. type: Plain text @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "B<getpgid>() renvoie le PGID du processus indiqué par I<pid>. Si I<pid> vaut " "zéro, le PID du processus appelant est utilisé. La récupération du PGID d'un " -"processus autre que l'appelant est rarement utilisée et B<getpgrp>() est " +"processus autre que l'appelant est rarement utilisée et B<getpgrp>() de POSIX.1 est " "préférée pour cette tâche." #. type: Plain text @@ -258,7 +258,7 @@ "The System\\ V-style B<setpgrp>(), which takes no arguments, is equivalent " "to I<setpgid(0,\\ 0)>." msgstr "" -"L'appel B<setpgrp>() de System V, qui ne prend pas de paramètre, est " +"L'appel B<setpgrp>() de System V, qui ne prend pas de paramètres, est " "équivalent à I<setpgid(0, 0)>." #. type: Plain text @@ -289,7 +289,7 @@ "exposed by I<E<lt>unistd.hE<gt>>; calls should be replaced with the " "B<setpgid>() call shown above." msgstr "" -"A partir de glibc 2.19, la fonction spécifique à BSD B<setpgrp>() ne figure " +"A partir de la glibc 2.19, la fonction spécifique à BSD B<setpgrp>() ne figure " "plus dans I<E<lt>unistd.hE<gt>> ; les appels à cette fonction doivent être " "remplacés par des appels à B<setpgid>() tel qu'indiqué précédemment." @@ -319,7 +319,7 @@ "POSIX.1 B<getpgrp>() which takes no arguments (if the intent is to obtain " "the caller's PGID), or with the B<getpgid>() call shown above." msgstr "" -"A partir de glibc 2.19, la fonction spécifique à BSD B<getpgrp>() ne figure " +"A partir de la glibc 2.19, la fonction spécifique à BSD B<getpgrp>() ne figure " "plus dans I<E<lt>unistd.hE<gt>> ; les appels à cette fonction doivent être " "remplacés par des appels à la fonction POSIX.1 B<getpgrp>() qui ne prend pas " "d'argument (si l'appel a pour objet de récupérer le PGID du processus " @@ -375,8 +375,8 @@ "the calling process and the child had already performed an B<execve>(2) " "(B<setpgid>(), B<setpgrp>())." msgstr "" -"On a essayé de changer le groupe de processus d'un enfant du processus " -"appelant, et ce fils a déjà effectué un B<execve>(2) (B<setpgid>(), " +"On a essayé de changer l'identifiant du groupe de processus d'un des enfants du processus " +"appelant, et l'enfant avait déjà effectué un B<execve>(2) (B<setpgid>(), " "B<setpgrp>())." #. type: TP @@ -409,7 +409,7 @@ "process group ID of a session leader (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." msgstr "" "On a essayé de déplacer un processus dans un groupe d'une session " -"différente, ou de changer le groupe d'un fils du processus appelant qui se " +"différente, ou de changer le groupe d'un des enfants du processus appelant qui se " "trouve dans une autre session, ou de modifier le groupe d'un leader de " "session (B<setpgid>(), B<setpgrp>())." @@ -469,7 +469,7 @@ "specified by POSIX.1." msgstr "" "La version de B<getpgrp>() avec un paramètre et la version de B<setpgrp>() " -"qui prend deux paramètres provient de BSD 4.2 et ne sont pas spécifiées par " +"qui prend deux paramètres proviennent de BSD 4.2 et ne sont pas spécifiées par " "POSIX.1." #. type: SH @@ -486,7 +486,7 @@ "A child created via B<fork>(2) inherits its parent's process group ID. The " "PGID is preserved across an B<execve>(2)." msgstr "" -"Un processus fils créé par B<fork>(2) hérite du PGID de son père. Le PGID " +"Un processus enfant créé par B<fork>(2) hérite du PGID de son parent. Le PGID " "est conservé au travers d'un B<execve>(2)." #. type: Plain text @@ -686,7 +686,7 @@ " [Ils ne sont disponibles qu'avant la glibc 2.19]\n" " _BSD_SOURCE &&\n" " !\\ (_POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE ||\n" -" _XOPEN_SOURCE_EXTENDED || _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n" +" _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3