Bonjour, Une suggestion et une inversion de sens.
Lucien Le 31/12/2021 à 09:16, Grégoire Scano a écrit :
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ces fichiers. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire
--- null.4.po.orig 2022-01-03 17:34:48.266702854 +0100 +++ null.4.po 2022-01-03 17:38:56.257312758 +0100 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "La lecture depuis un fichier spécial I</dev/null> renvoie toujours «\\ fin " "de fichier\\ » (c'est-à-dire que B<read>(2) renvoie 0), alors que la lecture " -"depuis I</dev/zero> retourne toujours des octets nuls (des caractères \\e0)." +"depuis I</dev/zero> renvoie toujours des octets nuls (des caractères \\e0)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -165,7 +165,7 @@ "(This change was made to help with bad latencies for large reads from I</dev/" "zero>.)" msgstr "" -"Depuis la version 2.6.31 de Linux, les lectures de I</dev/zero> ne sont pas " +"Depuis la version 2.6.31 de Linux, les lectures de I</dev/zero> sont " "interruptibles par des signaux. Ce changement a été fait pour aider lors de " "mauvaises latences pour de grandes lectures de I</dev/zero>."