Le 03/03/2024 à 19:29, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege

Bonjour,

Suggestions et préférences (personnelles)

Amicalement

Lucien
--- poweroff.8.po.orig	2024-03-04 13:10:20.575673659 +0100
+++ poweroff.8.po	2024-03-04 13:30:30.418084261 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-03 19:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-04 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "poweroff, reboot, halt - Power off, reboot, or halt the machine"
-msgstr "poweroff, reboot, halt - Éteindre, redémarrer ou arrêter la machine"
+msgstr "poweroff, reboot, halt — Éteindre, redémarrer ou arrêter la machine"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -104,8 +104,8 @@
 "B<poweroff>, B<reboot>, and B<halt> may be used to power off, reboot, or "
 "halt the machine\\&. All three commands take the same options\\&."
 msgstr ""
-"B<poweroff>, B<reboot>, B<halt> peuvent être utilisées pour éteindre, "
-"redémarrer ou arrêter, la machine\\&. Ces trois commandes acceptent les "
+"B<poweroff>, B<reboot> et B<halt> permettent d’éteindre, "
+"redémarrer ou arrêter la machine\\&. Ces trois commandes acceptent les "
 "mêmes options\\&."
 
 #. type: SH
@@ -119,7 +119,7 @@
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "The following options are understood:"
-msgstr "Les options suivantes sont comprises :"
+msgstr "Les options disponibles sont les suivantes :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -151,8 +151,7 @@
 "Halt the machine, regardless of which one of the three commands is "
 "invoked\\&."
 msgstr ""
-"Arrêter la machine, sans tenir compte de laquelle des trois commandes est "
-"invoquée\\&."
+"Arrêter la machine quelle que soit la commande invoquée\\&."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -167,7 +166,7 @@
 "Power off the machine, when either B<halt> or B<poweroff> is invoked\\&. "
 "This option is ignored when B<reboot> is invoked\\&."
 msgstr ""
-"Éteindre la machine quand soit B<halt>, soit B<poweroff> sont invoquées\\&. "
+"Éteindre la machine quand B<halt> ou B<poweroff> sont invoquées\\&. "
 "Cette option est ignorée quand B<reboot> est invoquée\\&."
 
 #. type: Plain text
@@ -183,8 +182,7 @@
 "Reboot the machine, regardless of which one of the three commands is "
 "invoked\\&."
 msgstr ""
-"Redémarrer la machine, sans tenir compte de laquelle des trois commandes est "
-"invoquée\\&."
+"Redémarrer la machine quelle que soit la commande invoquée\\&."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -202,11 +200,10 @@
 "is mostly equivalent to B<systemctl reboot -ff>, instead of B<systemctl "
 "reboot -f>\\&."
 msgstr ""
-"Forcer une extinction, un arrêt ou un redémarrage immédiat\\&. Si elle est "
+"Forcer une extinction, un arrêt ou un redémarrage immédiat\\&. Si cette option est "
 "spécifiée, la commande ne contacte pas le système d'initialisation\\&. Dans "
 "la plupart des cas, les systèmes de fichiers ne sont pas démontés proprement "
-"avant l'arrêt\\&. Par exemple, la commande B<reboot -f> est pour l'essentiel "
-"équivalente à B<systemctl reboot -ff>, plutôt qu'à B<systemctl reboot -f>\\&."
+"avant l'arrêt\\&. Par exemple, la commande B<reboot -f> se rapproche plus de B<systemctl reboot -ff> que de B<systemctl reboot -f>\\&."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -278,8 +275,8 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&."
 msgstr ""
-"En cas de succès, B<0> est renvoyé, autrement, un code d'échec différent de "
-"zéro est renvoyé\\&."
+"En cas de succès, B<0> est renvoyé, un code d'échec différent de "
+"zéro est renvoyé dans le cas contraire\\&."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -312,7 +309,7 @@
 "machine only (leaving power on), and B<poweroff> is required to actually "
 "power it off\\&."
 msgstr ""
-"Remarquez que sur beaucoup de systèmes SysV, B<halt> était habituellement un "
+"Remarquez que sur de nombreux systèmes SysV, B<halt> était habituellement un "
 "synonyme de B<poweroff>, c'est-à-dire que les deux commandes aboutissaient à "
 "l’extinction de la machine\\&. Systemd sur ce sujet est plus précis. B<halt> "
 "conduit seulement à l’arrêt de la machine (toujours sous tension) et "

Répondre à