Le 09/03/2024 à 10:31, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le samedi 09 mars 2024 à 10:20 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le vendredi 08 mars 2024 à 08:43 +0100, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Le 08/03/24 01:24 Jean-Pierre a écrit :
Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos
relectures.
Suggestions.
Amicalement
Nouvelle version corrigée suivant les suggestions de Jean-Paul. Merci
et avec les corrections de bubu. Meric de vos nouvelles relectures.
Amicalement,
jipege

Bonjour,

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- filesystems.5.po.orig	2024-03-11 16:22:23.269141336 +0100
+++ filesystems.5.po	2024-03-11 16:21:44.757669634 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-11 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -89,13 +89,13 @@
 "that enables enumeration of the currently available filesystem types "
 "regardless of I</proc> availability and/or sanity."
 msgstr ""
-"Lorsque, comme c'est habituel, le système de fichiers B<proc> est monté sur "
+"Lorsque, comme d’habitude, le système de fichiers B<proc> est monté sur "
 "I</proc>, vous pouvez trouver dans le fichier I</proc/filesystems> la liste "
 "des systèmes de fichiers gérés par le noyau actuel ; consultez B<proc>(5) "
 "pour plus de précisions. Il existe aussi un appel système ancien B<sysfs>(2) "
 "(dont la disponibilité est contrôlée depuis Linux 3.15 par l'option de "
 "configuration de construction du noyau B<CONFIG_SYSFS_SYSCALL>) qui permet "
-"l'inventaire des types de système de fichiers actuellement disponibles quel "
+"l'inventaire des types de système de fichiers actuellement disponibles quels "
 "que soit la disponibilité et/ou l'état de I</proc>."
 
 #. type: Plain text
@@ -106,7 +106,7 @@
 "kernel module or recompile the kernel."
 msgstr ""
 "Si vous avez besoin d'utiliser un système de fichiers actuellement non géré, "
-"vous pouvez insérer le module correspondant dans le noyau ou le recompiler."
+"vous pouvez insérer le module correspondant du noyau ou recompiler le noyau."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -184,7 +184,7 @@
 "extension of the extended filesystem (B<ext>).  See B<ext2>(5)."
 msgstr ""
 "est un système de fichiers pour disque, utilisé par Linux pour les disques "
-"fixes tout autant que pour les supports amovibles. Le second système de "
+"fixes et pour les supports amovibles. Le second système de "
 "fichiers étendu a été conçu comme une extension du système de fichiers "
 "étendu (B<ext>). Voir B<ext2>(5)."
 
@@ -294,7 +294,7 @@
 "automatically recognized within the B<iso9660> filesystem support under "
 "Linux."
 msgstr ""
-"Linux gère également enregistrements au format « System Use Sharing "
+"Linux gère également les enregistrements au format « System Use Sharing "
 "Protocol » spécifié par le « Rock Ridge Interchange Protocol ». Ils sont "
 "utilisés pour décrire plus en profondeur les fichiers contenus dans un "
 "système de fichiers B<iso9660> à destination d'un hôte UNIX, et pour fournir "
@@ -493,7 +493,7 @@
 "implements all of Xenix FS, System V/386 FS, and Coherent FS."
 msgstr ""
 "est une implémentation du système de fichiers SystemV/Coherent pour Linux. "
-"Il implémente tous les systèmes de fichers de Xenix, System V/386 et "
+"Il implémente tous les systèmes de fichiers de Xenix, System V/386 et "
 "Coherent."
 
 #. type: TP

Répondre à