12 übersetzte Meldungen, 8 ungenaue Übersetzungen, 3 unübersetzte Meldungen.
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-30 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 14:33+0200\n" "Last-Translator: Tobias Quathamer <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:27 #, no-wrap msgid "GETDIRENTRIES" msgstr "GETDIRENTRIES" #. type: TH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:27 #, no-wrap msgid "2007-07-26" msgstr "26. Juli 2007" #. type: TH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:27 #, no-wrap msgid "GNU" msgstr "" #. type: TH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:27 #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "Linux-Programmierhandbuch" #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:28 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:30 #, fuzzy msgid "" "getdirentries - get directory entries in a file system-independent format" msgstr "" "getdirentries - Liest Verzeichniseinträge in einem vom Dateisystem " "unabhängigen Format" #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:30 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:32 #, fuzzy msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>" msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:35 #, fuzzy msgid "" "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes> B<, " "off_t *>I<basep>B<);>" msgstr "" "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes>B<,> " "B<off_t *>I<basep>B<);>" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:39 msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" msgstr "" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:43 #, fuzzy msgid "B<getdirentries>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE" msgstr "B<#define __USE_BSD> oder B<#define __USE_MISC>" #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:43 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:56 #, fuzzy msgid "" "Read directory entries from the directory specified by I<fd> into I<buf>. " "At most I<nbytes> are read. Reading starts at offset I<*basep>, and " "I<*basep> is updated with the new position after reading." msgstr "" "Liest die Verzeichniseinträge von dem durch I<fd> angegebenen Verzeichnis in " "I<buf>. Es werden höchstens I<nbytes> gelesen. Der Lesevorgang startet beim " "Offset *I<basep>, welcher nach jedem Lesevorgang aktualisiert wird." #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:56 #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:62 #, fuzzy msgid "" "B<getdirentries>() returns the number of bytes read or zero when at the end " "of the directory. If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> is set " "appropriately." msgstr "" "B<getdirentries> liefert die Anzahl gelesener Bytes zurück. Wenn das " "Verzeichnisende erreicht wurde, dann wird 0 zurückgeliefert. Trat ein " "Fehler auf, dann wird -1 zurückgeliefert und I<errno> entsprechend gesetzt." #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:62 #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:64 #, fuzzy msgid "See the Linux library source code for details." msgstr "Für Details sehen sie bitte im Linux Bibliothekssourcecode nach." #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:64 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "KONFORM ZU" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:72 msgid "" "Not in POSIX.1-2001. Present on the BSDs, and a few other systems. Use " "B<opendir>(3) and B<readdir>(3) instead." msgstr "" #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:72 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:75 #, fuzzy msgid "B<lseek>(2), B<open>(2)" msgstr "B<open>(2), B<lseek>(2)." #. type: SH #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:75 #, no-wrap msgid "COLOPHON" msgstr "KOLOPHON" #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/getdirentries.3:82 msgid "" "This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, and information about reporting bugs, can be " "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/." msgstr "" "Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-" "pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten " "von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH ÜBERSETZUNG Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von Markus Kaufmann <[email protected]>.

