Hallo, heute stellte sich mir die Frage, wie Release Notes am besten zu übersetzen ist. Auf der Webseite (1) wird im Moment Release-Informationen verwendet, das Wiki (2) hat bislang die folgenden Release-Einträge:
* release (Subst.) - Release; Veröffentlichung * release (Verb) - freigeben; veröffentlichen * release critical - release-kritisch Eure Meinung zum Bestehenden und den noch nicht erfassten Release Notes interessiert mich. Gruß, Martin 1: http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.de.html 2: http://wiki.debian.org/Wortliste -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/50263094.1070...@gmx.de