Hallo,

heute stellte sich mir die Frage, wie Release Notes am besten zu
übersetzen ist. Auf der Webseite (1) wird im Moment Release-Informationen
verwendet, das Wiki (2) hat bislang die folgenden Release-Einträge:

 * release (Subst.) - Release; Veröffentlichung
 * release (Verb) - freigeben; veröffentlichen
 * release critical - release-kritisch

Eure Meinung zum Bestehenden und den noch nicht erfassten Release
Notes interessiert mich.

Gruß,
   Martin


1: http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.de.html

2: http://wiki.debian.org/Wortliste


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50263094.1070...@gmx.de

Antwort per Email an