Durch die neue Version der manpages-(dev) haben sich einige Änderungen, Ergänzungen und Korrekturen ergeben.
Insgesamt habe ich 10 Strings gezählt und schicke nur die Diffs an die Liste. Wer die manpages-de-(dev) 1.1-1 installiert hat, kann gerne noch einmal die letzte Version kritisch lesen. Viele Grüße, Martin
# iso_8859-1.7 #. type: tbl table #, no-wrap # Die Formatierung ist bewusst so gewählt, weil sonst die Tabelle durcheinander # gerät. msgid "255\t173\tAD\tÂ\tSOFT HYPHEN (shown as a hyphen at line breaks) [1]\n" msgstr "" "255\t173\tAD\tÂ\tWEICHES TRENNZEICHEN (wird an Zeilenumbrüchen\n" "\t\t\t\tals Trennzeichen angezeigt) [1]\n" #. type: Plain text msgid "" "See B<groff_char>(7) (soft hyphen) and the standard ISO 8859-1 (\"shy\", " "paragraph 6.3.3) or the equivalent version from your national " "standardization body. B<ISO 8859-1:1987>, paragraph 6.3.3." msgstr "" "Siehe B<groff_char>(7) (soft hyphen) und den Standard ISO 8859-1 (»shy«, " "Ziffer 6.3.3) oder die entsprechende Version Ihres nationalen " "Normungsinstituts. B<ISO 8859-1:1987>, Ziffer 6.3.3." # --------------------------------------------------------------------------- # resolv.conf.5 #. type: Plain text msgid "" "sets B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>. By default, glibc performs IPv4 and " "IPv6 lookups in parallel since version 2.9. Some appliance DNS servers " "cannot handle these queries properly and make the requests time out. This " "option disables the behavior and makes glibc perform the IPv6 and IPv4 " "requests sequentially (at the cost of some slowdown of the resolving " "process)." msgstr "" "setzt B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>. StandardmäÃig erledigt die Glibc " "seit Version 2.9 das Nachschlagen von IPv4- und IPv6-Adressen parallel. " "Diese Anfragen können einige Appliance-DNS-Server nicht korrekt verarbeiten " "und führen zu Zeitüberschreitungen (timeouts). Diese Option deaktiviert die " "parallelen Anfragen und lässt Glibc die IPv6-und IPv4-Anfragen nacheinander " "erledigen (wodurch der Prozess etwas langsamer wird)." # --------------------------------------------------------------------------- # strchr.3 #. type: Plain text # Im Original ist der zweite Satz neu. msgid "" "The B<strchr>() and B<strrchr>() functions return a pointer to the matched " "character or NULL if the character is not found. The terminating null byte " "is considered part of the string, so that if I<c> is specified as \\(aq" "\\e0\\(aq, these functions return a pointer to the terminator." msgstr "" "Der Rückgabewert der Funktionen B<strchr>() und B<strrchr>() ist ein Zeiger " "auf das gefundene Zeichen. Er ist NULL, wenn das Zeichen nicht gefunden " "wird. Das abschlieÃende Null-Byte wird als Teil der Zeichenkette angesehen. " "Wenn also I<c> als \\(aq\\e0\\(aq angegeben wird, geben diese Funktionen " "einen Zeiger auf das abschlieÃende Zeichen zurück." #. type: Plain text msgid "" "B<strchr>() and B<strrchr>() are in SVr4, 4.3BSD, C89, C99. B<strchrnul>" "() is a GNU extension." msgstr "" "B<strchr>() und B<strrchr>() sind in SVr4, 4.3BSD, C89 und C99 enthalten. " "B<strchrnul>() ist eine GNU-Erweiterung." # --------------------------------------------------------------------------- # strcat.3 # FIXME: GröÃe von dest richtig ? #. type: Plain text msgid "" "If I<src> contains I<n> or more bytes, B<strncat>() writes I<n+1> bytes to " "I<dest> (I<n> from I<src> plus the terminating null byte). Therefore, the " "size of I<dest> must be at least I<strlen(dest)+n+1>." msgstr "" "Wenn I<src> I<n> oder mehr Bytes enthält, schreibt B<strncat>() I<n+1> Bytes " "nach I<dest> (I<n> von I<src> sowie das abschlieÃende Null-Byte). Daher muss " "die GröÃe von I<dest> wenigstens I<strlen(dest)+n+1> Zeichen sein." #. https://lwn.net/Articles/506530/ #. type: Plain text msgid "" "This function appends the null-terminated string I<src> to the string " "I<dest>, copying at most I<size-strlen(dest)-1> from I<src>, and adds a null " "terminator to the result, I<unless> I<size> is less than I<strlen(dest)>. " "This function fixes the buffer overrun problem of B<strcat>(), but the " "caller must still handle the possibility of data loss if I<size> is too " "small. The function returns the length of the string B<strlcat>() tried to " "create; if the return value is greater than or equal to I<size>, data loss " "occurred. If data loss matters, the caller I<must> either check the " "arguments before the call, or test the function return value. B<strlcat>() " "is not present in glibc and is not standardized by POSIX, but is available " "on Linux via the I<libbsd> library." msgstr "" "Diese Funktion fügt die null-terminierte Zeichenkette I<src> an die " "Zeichenkette I<dest> an, kopiert dabei höchstens I<size-strlen(dest)-1> " "Zeichen von I<src> und fügt dem Ergebnis ein Null-Byte an, I<wenn nicht> " "I<size> kleiner als I<strlen(dest)> ist. Diese Funktion behebt das " "Pufferüberlauf-Problem von B<strcat>(), aber der Aufrufende muss sich noch " "mit der Möglichkeit eines Datenverlusts befassen, wenn I<size> zu klein " "ist. Die Funktion gibt die Länge der Zeichenkette zurück, die B<strlcat>() " "zu erzeugen versuchte; wenn der Rückgabewert gröÃer als oder gleich I<size> " "ist, kam es zu Datenverlust. Wenn Datenverlust von Bedeutung ist, I<muss> " "der Aufrufende entweder vor dem Aufruf die Argumente oder nach dem Aufruf " "den Rückgabewert prüfen. B<strlcat>() ist nicht in Glibc vorhanden und " "nicht von POSIX standardisiert, sondern ist unter Linux über die Bibliothek " "I<xlibbsd> verfügbar." # --------------------------------------------------------------------------- # strerror.3 #. type: Plain text msgid "" "POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 require that a successful call to B<strerror>" "(3) shall leave I<errno> unchanged, and note that, since no function return " "value is reserved to indicate an error, an application that wishes to check " "for errors should initialize I<errno> to zero before the call, and then " "check I<errno> after the call." msgstr "" "POSIX.1-2001 und POSIX.1-2008 verlangen, dass ein erfolgreicher Aufruf von " "B<strerror>(3) I<errno> unverändert belässt. Sie merken an, dass wegen des " "nicht definierten Rückgabewerts zur Anzeige eines Fehlers eine Anwendung " "zur Fehlerprüfung vor dem Aufruf I<errno> auf Null setzen und nach dem " "Aufruf überprüfen sollte." #. type: Plain text msgid "The GNU-specific B<strerror_r>() function is a nonstandard extension." msgstr "" "Die GNU-spezifische Funktion B<strerror_r>() ist eine nicht standardisierte " "Erweiterung." #. e.g., Solaris 8, HP-UX 11 #. e.g., FreeBSD 5.4, Tru64 5.1B #. type: Plain text msgid "" "POSIX.1-2001 permits B<strerror>() to set I<errno> if the call encounters " "an error, but does not specify what value should be returned as the function " "result in the event of an error. On some systems, B<strerror>() returns " "NULL if the error number is unknown. On other systems, B<strerror>() " "returns a string something like \"Error nnn occurred\" and sets I<errno> to " "B<EINVAL> if the error number is unknown. C99 and POSIX.1-2008 require the " "return value to be non-NULL." msgstr "" "POSIX.1-2001 gestattet B<strerror>() das Setzen von I<errno> wenn der " "Aufruf einen Fehler bewirkt, gibt aber nicht vor, welchen Wert die Funktion " "im Fehlerfall zurückgeben sollte. Auf einigen Systemen gibt B<strerror>() " "NULL zurück, wenn die Fehlernummer nicht bekannt ist. Auf anderen Systemen " "gibt B<strerror>() eine Meldung etwa wie »Fehler nnn aufgetreten« und setzt " "I<errno> auf B<EINVAL>, wenn die Fehlernummer unbekannt ist. C99 und " "POSIX.1-2008 verlangen, dass der Rückgabewert von NULL verschieden ist." # --------------------------------------------------------------------------- # --------------------------------------------------------------------------- # --------------------------------------------------------------------------- # --------------------------------------------------------------------------- # --------------------------------------------------------------------------- # --------------------------------------------------------------------------- # --------------------------------------------------------------------------- # --------------------------------------------------------------------------- # ---------------------------------------------------------------------------