Am 23.02.2014 22:39, schrieb Chris Leick:
> Hallo Mario,
> 
> Mario Blättermann:
>> oft taucht das Wort »override« auf, und ich muss selbst zugeben, dass
>> ich es oft mit »überschreiben« übersetzt habe. Das ist in gewisser Weise
>> nicht ganz falsch, könnte aber den Eindruck erwecken, dass hier
>> tatsächlich etwas überschrieben wird, z.B. auf einem Speichermedium.
>>
>> Besser wäre meiner Meinung nach »übergehen«. Habt ihr noch andere
>> Vorschläge dazu, um »override« eindeutig von »overwrite« abzugrenzen?
> 
> In der Vergangenheit habe ich meist »außer Kraft setzen« verwandt, aber
> manchmal ist es je nach Kontext tatsächlich »überschreiben«.
> 
»Außer Kraft setzen« liest sich gut. Das »überschreiben« möchte ich aber
gern ausschließen, auch wenn es im Kontext in Ordnung ist. Wenn
Upstream-Entwickler selbst »override« und »overwrite« verwechseln bzw.
eher lasch damit umgehen, müssen wir das ja nicht ausbügeln.

Am 24.02.2014 21:39, schrieb Pfannenstein Erik:
> Mein Liebling ist »übergehen«.
>

Ganz meiner Meinung. Mir gefallen bisher »außer Kraft setzen« und
»übergehen« am besten.

Gruß Mario


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/530e401a.5090...@gmail.com

Antwort per Email an