Hallo Helge, #. type: Plain text msgid "" "These configuration files control global network parameters\\&. Currently " "the DHCP Unique Identifier (DUID)\\&." msgstr "" "Diese Konfigurationsdateien steueren die globalen Netzwerkparameter\\&. " "Derzeit den DHCP Unique Identifier (DUID)\\&."
steueren → steuern Würde ich zu einem Satz zusammenziehen: "Diese Konfigurationsdateien steuern die globalen Netzwerkparameter, " "derzeit den DHCP Unique Identifier (DUID)\\&." #. type: Plain text msgid "" "This section configures the DHCP Unique Identifier (DUID) value used by DHCP " "protocol\\&. DHCPv6 client protocol sends the DHCP Unique Identifier and the " "interface Identity Association Identifier (IAID) to a DHCP server when " "acquiring a dynamic IPv6 address\\&. DHCPv4 client protocol sends IAID and " "DUID to the DHCP server when acquiring a dynamic IPv4 address if " "B<ClientIdentifier=duid>\\&. IAID and DUID allows a DHCP server to uniquely " "identify the machine and the interface requesting a DHCP IP\\&. To configure " "IAID and ClientIdentifier, see B<systemd.network>(5)\\&." msgstr "" "Dieser Abschnitt konfiguriert den vom DHCP-Protokoll verwandten Wert DHCP " "Unique Identifier (DUID)\\&. Das DHCPv6-Client-Protokoll sendet den DHCP " "Unique Identifier und den Interface Identity Association Identifier (IAID) " "an einen DHCP-Server, wenn es eine dynamische IPv6-Adresse erlangt\\&. Das " "DHCPv4-Client-Protokoll sendet IAID und DUID an den DHCP-Server, wenn es " "eine dynamische IPv4-Adresse erlangt, falls B<ClientIdentifier=duid>\\&. " "IAID und DUID erlauben einem DHCP-Server, die Maschine und die Schnitstelle " "eindeutig zu identifizieren, die eine DHCP-IP erbitten\\&. Zur Konfiguration " "von IAID und ClientIdentifier siehe B<systemd.network>(5)\\&." Schnitstelle → Schnittstelle #. type: Plain text msgid "" "If \"DUIDType=vendor\", then the DUID value will be generated using " "\"43793\" as the vendor identifier (systemd) and hashed contents of " "B<machine-id>(5)\\&. This is the default if I<DUIDType=> is not specified\\&." msgstr "" "Falls »DUIDType=vendor« wird der DUID-Wert mittels 43793 als die " "Lieferantenkennung (Systemd) und des Hashes des Inhalts von B<machine-id>(5) " "erstellt\\&. Dies ist die Vorgabe, falls I<DUIDType=> nicht festgelegt ist" "\\&." Falls »DUIDType=vendor« wird → Falls »DUIDType=vendor« ist, wird #. type: Plain text msgid "" "Specifies the DHCP DUID value as a single newline-terminated, hexadecimal " "string, with each byte separated by \":\"\\&. The DUID that is sent is " "composed of the DUID type specified by I<DUIDType=> and the value configured " "here\\&." msgstr "" "Legt den Wert der DHCP DUID als einzelne hexadezimale Zeichenkette, bei dem " "jedes Byte durch ein »:« getrennt wird, abgeschlossen durch einen " "Zeilenumbruch, fest\\&. Die DUID, die gesandt wird, ist aus dem durch " "I<DUIDType=> festgelegten DUID-Typ und dem hier konfigurierten Wert " "zusammengesetzt\\&." Das ans Ende des ersten Satzes ausgelagerte »fest« erschwert das Lesen, also: Legt den Wert der DHCP DUID als einzelne hexadezimale Zeichenkette fest, bei der (»der« bezieht sich auf »Zeichenkette«, nicht auf »Wert«) Gruß Mario

